香港蘋果日報
2012年10月5日
有個叫「香港營」的網上組織,也不知道是些什麼人,常常發電郵給我,每次都是一篇文章,幫梁振英說話。
幫梁振英說話沒問題,但這些人寫文的遣字用詞,不大令人吃得消。比如這一天,又來了,一個叫麥國華的人寫的:「香港回歸十五年,祖國一直對這個遺落海外多年的孩子照顧有加──」
聽起來,十五年前的香港像個苦海孤雛,從小被爹媽遺棄,老大了撿回來,這才如珠如寶。但是,寫得出「遺落海外多年的孩子」這樣的人,腦子是有問題的,他是假設了世上孤兒都貧苦悲慘,卻不知道世上有因禍得福的孤兒,這種孤兒自己成才,對父母感情不深,對「父母的懷抱」並不熱衷。
香港就是後者,幸好「遺落海外」,才過上了好日子,好日子過得且不思爹娘,若是爹娘不要,興高采烈,如今爹娘領回去了,大家習性不同,反倒生分。既然生分,照顧有加不有加,也就不那麼歡欣鼓舞,只求管得少些,自然一些更好。
這些香港實情,若不了解,就不要用什麼「香港營」的牌頭來寫文章,寫出來,就不像香港人了,還怎麼「香港營」?
2012年10月5日 星期五
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言