2012年1月3日 星期二

陳雲 - 自相殘殺,禍及香港

am730 轉角專欄 2012年1月3日

殘國用殘字,正邦用正字。簡體字破壞漢字的造字結構,近形、同形而異義的字又過多(一個「干」字代替乾、幹、榦、干之類),妨礙閱讀與文字傳意,已是語言學界之通論,無可置疑。近年中港兩地的網民,更以「殘體字」名之,以別於香港使用的正楷漢字。中共用法律禁止正楷漢字出現於公共空間及印刷媒體(古籍除外),大陸人想用正楷漢字而不得,招牌偷偷用毛筆書法寫的正楷漢字,雖然法律容忍,但久不久就會被市政府取締,清拆殆盡。

正楷漢字造型合理,香港的正體字告示,依照環境提升,加上圖解,大陸人也可以猜到意思的。例如「請勿亂拋垃圾,定額罰款一千五百元」的警察告示,即使大陸人看不懂那個「亂」字,也可理解整句意思,毋須遷就。大陸人來到香港,正要體驗香港文化,不稀罕看到殘體字告示的。可惜,上水火車站旁,上述的警察告示就出現殘體字版本。下一步,香港的殘體字告示是否要遷就大陸告示的白話中文,要改為「请不要乱扔垃圾,定额罚款一千五百元」 呢?

由於近年大陸人蜂擁南下香港,搜購免稅奢侈品及奶粉、藥物、糧油雜貨,近日頗多商號放棄使用正體漢字,違背香港的文化慣例,超市、快餐店出現殘體字廣告、水牌及告示,山頂車站公然展示簡體字站牌。好多地產公司也出現殘體字樓盤廣告。

沙田及旺角的火車站,有中國旅行社的燈箱廣告,向大陸人招攬生意。殘體字國向殘體字人宣傳,無問題,但拜託,請不要禍及香港。香港用正楷漢字,殘體字留給大陸人自作自受。中共說一國兩制,香港中國旅行社是國有企業,也在香港開公司,尊重一下香港的語文習慣好麼?中旅社自我標榜:「放心遊香港,誠信一天遊。」假使香港到處湧現殘體字招牌、廣告和告示,入耳都是普通話,香港的貨物、香港的服務,還有誠信這回事麼?

不要以為我在小題大做。商號用簡體字,並非取悅宣傳對象問題,而是香港的漢字傳統不受尊重,各商業機構自行以商業私利,切割自己的宣傳空間,劃出自己的大陸租界。這是香港大陸化的象徵,文化尊嚴和自治基礎瓦解的象徵。香港出現簡體字告示及廣告,從視覺上可以感知,一國兩制淪亡。

出現殘體字廣告,不容小覷。大船被人一個一個孔洞鑿穿,最終沉沒。對於出賣香港尊嚴的港共政府,香港人無可期待,但商號公然展示簡體字,就是自作孽,侮辱香港人的文化尊嚴,香港人會記住你們。

陳雲
文化評論人,德國哥廷根大學民俗學博士,《中文解毒》系列作者。

沒有留言:

張貼留言