2012年12月18日 星期二

陳雲 - 敦聘與誠徵

三文治    2012年12月18日

路過深水埗荔枝角道,遙望能仁書院,裝修之後煥然一新,只是往日的工藝鐵門拆除了,有些可惜。

一九八九年,我曾在該校任教英美文學、中英翻譯及比較文學,兼任方式,但校方給予的聘書典雅方正,用毛筆書寫,用的字是「敦聘」:「茲敦聘某某先生為本院教授」,用的是民國語言及銜頭。不論資歷,在大學任教者都一律稱為教授。該校當年是在台灣註冊的私立大學,在香港就用書院的名義,其性質一如珠海書院。我當年同時在珠海書院任教,該校給我的聘書,也是用「敦聘」一詞。

新亞書院一九八七請我做宿舍導師,毛筆字寫的聘書,開首也是「敦聘」。當年的文雅,不只在大學,打開通俗報紙,招聘勞動工人的分類小廣告,也有用「誠徵」開頭的。至於政府工程,則用「招標」或「徵求」,九七之後,當然跟隨惡劣中譯,寫「邀請意向書」(invite expression of interest, E.O.I.)。

只是二十幾年,今日有幾多公司請人,會用「敦聘」一詞?至少我一九九五年從德國回港,打過五份工,沒遇到過。仍用「誠徵」的廣告,也許只有徵友、徵婚的廣告吧。聘請工人的,多寫「聘請」或「招聘」了。

徵求要有誠意,聘請要篤實。七十年代的元朗中學畢業禮,宣布某嘉賓上台頒獎或演講,學生司儀用的詞,是「敦請」,說的是「現敦請鄉議局主席某某先生上台頒獎」,鄉紳恭敬起立,向四周鞠躬,略作退卻之貌,司儀便催請,說「某某先生,有請!」

今日我走遍學校的講壇,從未聽過司儀介紹我演講的時候,講「敦請」或「恭請」的。這些古禮,二十年就丟了。 

1 則留言:

  1. 台灣倒很常見,寫「邀請意向書」反而不懂。

    回覆刪除