2013年4月9日 星期二

Vic - 你要爛到什麼程度?──從中天誤將英女王當戴卓爾說起

201348

一代政治強人戴卓爾(柴契爾)夫人逝世,台灣中天電視台播出消息時,竟然用了英女王的畫面。我在facebook看到網友截取的畫面,一時之間無法相信。上網搜尋,找到該電視台的道歉啟事,才確信這是真的。


中天新聞部道歉啟事:4/8中天新聞20:00整點新聞,播報柴契爾夫人去逝消息,誤用伊莉莎白女王畫面,謹此更正,並向觀眾致歉。

剛好今天陶囍在明報的文章〈寶島性格〉中提到台灣的媒體:「喜歡〔台灣〕是一回事,為此而搬家?又是另一回事。來得多,日常生活方方面面的感受更深刻,愈加複雜。別的不說,媒體的瑣碎和八卦,如呼吸一般自然,看來已經沒有人真的介意。這兩天電視在追訪名女人的婚姻風波,家事無限放大,以為那是什麼天大的事。報紙頭版標題大如斗,罵聲連連,怨氣冲天。馬英九支持率繼續往下走,經濟據說只是表面風光〔Vic:哪來的表面風光?〕,觀光點上,陸客一樣人頭湧湧……這一切一切,不可能視而不見。躲進咖啡館,問題不會解決。

陶囍說得妙,台灣媒體,尤其是電視新聞的瑣碎和八卦,確實「如呼吸一般自然」;至於是否「已經沒有人真的介意」,則大可斟酌。至少,我自己以及我認識的不少人,都非常介意。台灣路透一位前輩雖然旅居海外,但對台灣媒體的墮落實在看不下去,還搞了一個「爛新聞雷達站」,持續批判她眼中的台灣爛新聞。對此我只能說佩服,因為在我看來,台灣媒體這種腐爛的狀態,幾已無藥可救;我能做的,恐怕只是杯葛,徹底拒絕這種爛新聞偽新聞。如果必須持續觀察、監督這種媒體,我怕要折壽十年以上。

日前台灣清大教授彭明輝就寫了一篇十分沉痛的文章,他說:

這些年來臺灣人確實是已經很沒有國際觀了,但問題不在「全民英語」,而在於媒體。台灣人不只沒有國際觀,台灣人對台灣重大事件的了解甚至不如香港人!

我們的媒體病了,非常地深,深到歐美國家無法想像。如果我們的學術圈有能力把它分析透徹,絕對可以超越所有後現代文化批判的分析架構與深度,讓全球學界震驚。

全世界沒有一個國家的電視像台灣這樣,晚間新聞只報導趣聞和小吃,談話節目只有做秀和藍綠意識型態的洗腦,整個晚上只有趣談和小道消息,沒有值得關心的事實!在台灣,公眾對於攸關台灣未來的重大議題和事實「只有知的權利而沒有知的管道」!除了緬甸軍政府管制下的媒體之外,我想不出第二個案例!

我看完該文,寫下以下感言:我一直很想問台灣媒體的決策者:Have you any sense of decency台灣媒體業者之墮落,決不是「我們要賺錢、我們要謀生」所能開脫的。This is a grave sin

中天誤將英女王當作戴卓爾夫人,這種錯誤實在匪夷所思,但台灣媒體之爛,對不知情的人來說,恐怕比中天此次出錯更不可思議。如彭明輝所言,台灣學術界若有能力透徹分析並清楚呈現台灣媒體之墮落,勢必震憾全球學界。這問題,決非我草草數言所能清楚說明。我只能概括說一點我的感受:台灣的電視新聞,感覺上是目光如豆、瑣碎無聊的八婆(或八公)在主導一切,對正經事毫無興趣,追求的是庸俗至極的「趣味」;偶然報一點正經事,不是錯漏百出,就是完全模糊焦點,導人於盲。

以上都在批評台灣的電視台,但其實台灣的平面媒體,表現也沒有好到哪裡去。我印象最深刻的,是台灣蘋果日報在201172日到5日,連續四天都以Lady Gaga頭版頭條(你沒看錯,是頭版頭條):

2011年7月2日 
2011年7月3日 
2011年7月4日  
2011年7月5日

當然,林書豪2012年初當紅時,台灣媒體之瘋狂,絕對是有過之而無不及,這也不必我細說了。

最後附上兩段出現在台灣電視新聞節目中的「有趣」片段,看完對於台灣媒體可以胡鬧到什麼程度,多少可以有點概念。 


13 則留言:

  1. 其實這鬧劇還沒有完,晚間十一點的整點新聞,中天電視台改用了Meryl Streep主演的電影畫面來播新聞──好吧,以台灣人而言,這可能不太有所謂了,反正台灣人看新聞,大概就跟在看「中國大搜密」之類的節目差不多。

    我其實不害怕台灣人沒有國際觀,有能力的人總是可以藉由其他外國媒體知道更多國際新聞。我只怕台灣人到最後都不知道台灣自己發生了什麼事情,彷彿台灣河清海晏、風平浪靜。香港從事社會運動的人,近來總會提到前不久台灣的反核遊行,對台灣人自發的社會力量印象深刻。但這場聲勢浩大的遊行,隔兩天就被總統女婿的新聞蓋過,主流媒體從此將核能議題拋諸腦後。若不是台灣社群網路發達,許多真正需要重視的議題,根本不會出現在一般人的視線當中。這種自我蒙蔽,才是台灣媒體潰爛真正危險之處。

    回覆刪除
    回覆
    1. 所言甚是。台灣自我蒙蔽已經很久了。

      刪除
    2. 君不見現在新聞都已經只能靠著國外頻道接收新知
      國內新聞早已是不屑一顧的東西了
      根本是垃圾內容 三流報導
      記者篩選更是漏洞百出
      說錯話 用土話甚至火星文報新聞更層出不窮
      字打錯 詞語誤用更非一日之寒
      唉 苦哉 悲哉....

      刪除
  2. 附上影片 http://cutx.catchpo.tw/web-memo.php?mid=1zf0eh

    回覆刪除
  3. Hello,

    讀完心有戚戚焉..
    By the way, 不好意思指出一個文法錯誤, 有機會更正一下比較好:
    Have you any sense of decency? -> Do you have any sense of decency?

    不好意思..:)

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝指正。不過,Have you any sense of decency文法並沒有錯。你可以搜尋"Have you any sense of"看看。此外,以外兩句是名言:
      Have you no sense of decency, sir, at long last? Have you left no sense of decency? (http://vicsforum.blogspot.tw/2013/02/blog-post_1425.html)第一句並不需要改為Do you have no sense of decency, sir, at long last?

      刪除
    2. thanks, I didn't know that, and good to learn something new.

      刪除
    3. Vic:Have you any sense of decency 文法並沒有錯。
      Vic 說得對。可以補充的是,不僅此句無錯,一般而言,問句 「Have you ... (名詞)?」也都無錯,這是(從前?)英國通行的說法,與美國通行的說法 「Do you have ...(名詞)?」意思相同,無分高下。直到1970年代,一般給外國人用的英文課本仍如此教人,學習者可以各取所好。
      也許因為美國的勢力日漸明顯壓倒英國,遂使外國人將美式英語奉為唯一正宗。

      刪除
  4. can't agree more.
    美國華爾街的作者也有將你的話quote在文章裡
    我也引述其中來發表感想
    只可惜台灣人在這地方現在還不夠團結
    This:

    http://forbettertaiwan.blogspot.tw/2013/04/wsj.html

    and "媒體需要改變"
    http://forbettertaiwan.blogspot.tw/2012_12_01_archive.html

    回覆刪除
  5. 不管是台灣的爛媒體,或是外國的優質媒體,那些新聞其實都是垃圾資訊。湖濱散記的作者在十九世紀就這麼寫道 what news ! how much more important to know what that is which was never old !所謂國際觀、了解國際大事其實是得了現代人的資訊恐慌症,害怕與別人毫無意義地閒聊講廢話時沒話題。這與手機依賴症同樣是一種精神病。
    當報紙還是新行業的時代,那時候的人覺得那些屁事消息根本不重要。為了增加閱報率,有的報社舉辦職業圍棋賽事,棋迷只能藉由報紙看到棋譜。有的報社請作家撰寫連載小說(金庸先生也是為了明報閱報率寫武俠小說)。到了現代,各國人們已經被賣新聞的生意人洗腦成要每天看新聞關心國內外大事。這是不是很像台灣人被商人洗腦成中秋節一定要烤肉,不能賞月吃柚子月餅。

    回覆刪除