2009年4月25日 星期六
Paul Krugman - Reclaiming America's Soul
New York Times Op-Ed Columnist
What about the argument that investigating the Bush administration’s abuses will impede efforts to deal with the crises of today? Even if that were true — even if truth and justice came at a high price — that would arguably be a price we must pay: laws aren’t supposed to be enforced only when convenient.
And during the march to war, most of the political and media establishment looked the other way.
It’s hard, then, not to be cynical when some of the people who should have spoken out against what was happening, but didn’t, now declare that we should forget the whole era — for the sake of the country, of course.
Sorry, but what we really should do for the sake of the country is have investigations both of torture and of the march to war. These investigations should, where appropriate, be followed by prosecutions — not out of vindictiveness but because this is a nation of laws.
We need to do this for the sake of our future. For this isn’t about looking backward, it’s about looking forward — because it’s about reclaiming America’s soul.
---------------------
“Nothing will be gained by spending our time and energy laying blame for the past.” So declared President Obama, after his commendable decision to release the legal memos that his predecessor used to justify torture. Some people in the political and media establishments have echoed his position. We need to look forward, not backward, they say. No prosecutions, please; no investigations; we’re just too busy.
And there are indeed immense challenges out there: an economic crisis, a health care crisis, an environmental crisis. Isn’t revisiting the abuses of the last eight years, no matter how bad they were, a luxury we can’t afford?
No, it isn’t, because America is more than a collection of policies. We are, or at least we used to be, a nation of moral ideals. In the past, our government has sometimes done an imperfect job of upholding those ideals. But never before have our leaders so utterly betrayed everything our nation stands for. “This government does not torture people,” declared former President Bush, but it did, and all the world knows it.
And the only way we can regain our moral compass, not just for the sake of our position in the world, but for the sake of our own national conscience, is to investigate how that happened, and, if necessary, to prosecute those responsible.
What about the argument that investigating the Bush administration’s abuses will impede efforts to deal with the crises of today? Even if that were true — even if truth and justice came at a high price — that would arguably be a price we must pay: laws aren’t supposed to be enforced only when convenient. But is there any real reason to believe that the nation would pay a high price for accountability?
For example, would investigating the crimes of the Bush era really divert time and energy needed elsewhere? Let’s be concrete: whose time and energy are we talking about?
Tim Geithner, the Treasury secretary, wouldn’t be called away from his efforts to rescue the economy. Peter Orszag, the budget director, wouldn’t be called away from his efforts to reform health care. Steven Chu, the energy secretary, wouldn’t be called away from his efforts to limit climate change. Even the president needn’t, and indeed shouldn’t, be involved. All he would have to do is let the Justice Department do its job — which he’s supposed to do in any case — and not get in the way of any Congressional investigations.
I don’t know about you, but I think America is capable of uncovering the truth and enforcing the law even while it goes about its other business.
Still, you might argue — and many do — that revisiting the abuses of the Bush years would undermine the political consensus the president needs to pursue his agenda.
But the answer to that is, what political consensus? There are still, alas, a significant number of people in our political life who stand on the side of the torturers. But these are the same people who have been relentless in their efforts to block President Obama’s attempt to deal with our economic crisis and will be equally relentless in their opposition when he endeavors to deal with health care and climate change. The president cannot lose their good will, because they never offered any.
That said, there are a lot of people in Washington who weren’t allied with the torturers but would nonetheless rather not revisit what happened in the Bush years.
Some of them probably just don’t want an ugly scene; my guess is that the president, who clearly prefers visions of uplift to confrontation, is in that group. But the ugliness is already there, and pretending it isn’t won’t make it go away.
Others, I suspect, would rather not revisit those years because they don’t want to be reminded of their own sins of omission.
For the fact is that officials in the Bush administration instituted torture as a policy, misled the nation into a war they wanted to fight and, probably, tortured people in the attempt to extract “confessions” that would justify that war. And during the march to war, most of the political and media establishment looked the other way.
It’s hard, then, not to be cynical when some of the people who should have spoken out against what was happening, but didn’t, now declare that we should forget the whole era — for the sake of the country, of course.
Sorry, but what we really should do for the sake of the country is have investigations both of torture and of the march to war. These investigations should, where appropriate, be followed by prosecutions — not out of vindictiveness 惡毒;懷恨在心, but because this is a nation of laws.
We need to do this for the sake of our future. For this isn’t about looking backward, it’s about looking forward — because it’s about reclaiming America’s soul.
李怡 - 香港是國寨之下的港寨
在網頁看到一個中國的政治笑話,具中國特色,具創意,也能引起聯想,笑話如下:
話說胡錦濤到農村視察,他想知道人民對黨的忠誠度,就問一位農夫:如果你有兩畝田地,你願意奉獻其中一畝給偉大的黨嗎?農夫答:噢,是的,我願意。胡又問:如果你有兩幢房屋,你願意奉獻其中一幢給黨嗎?農夫答:是的,我願意。胡又問:如果你有兩部汽車,你願意奉獻其中一部給黨嗎?農夫答:我願意。胡又問:如果你有兩頭牛,你願意奉獻一頭給黨嗎?農夫答:不,我不能。胡感奇怪地問:你既然肯奉獻一畝田、一幢房子、一部車,為甚麼不肯奉獻一頭牛呢?農夫說:因為我真的有兩頭牛啊!
這故事告訴我們一個基本常識,就是奉獻甚麼,付出甚麼,或拿甚麼來作交易,都必須是你本身擁有的東西。你沒有的東西,你盡管許諾,都是沒有意義的。中共的政治文化總是違反這人所共知的常識,歷來講的施與取,都是虛空的東西,比方承諾給人民一個共產主義天堂,實現小康以至富裕的社會,人人擁有憲法上的公民權利等等,這些都不是老百姓真正可以擁有的一頭牛;中共要人民奉獻的,也是虛假的,比如把紅心獻給黨,永遠忠於祖國,永遠忠於人民……。中共跟人民說虛假的漂亮話,也要人民說漂亮話,來自我陶醉,老百姓被迫投其所好,整個社會大家說慣了謊話,就像農夫說願意把田地、房子、汽車送給黨一樣,願意奉獻的都是他所沒有的東西。
中共及其追隨者,幾十年來都講愛國、賣國。但國必須是你的,你才有資格賣,也才有資格愛,你沒有政治權利去選舉執政黨與掌權者,這國家就不是你的。你有權把清朝時被強佔的144萬平方公里土地,用新的協定跟俄國交易,使之確定永為俄國領土嗎?你無權交易,因為就像農夫的田、房、車一樣,不是你擁有的東西,有權賣的人賣了也毋須向你交代。因此,當左報大講誰誰誰是漢奸、賣國賊的時候,多年前筆者的亡友蕭銅就說過一句名言:我想當賣國賊,誰給我五毛錢,我就把國賣了。
國不是你的,你無權賣,也無權愛。中共建政後,許多人(也包括筆者的同學、親人)奔赴大陸,獻身祖國,他們很想愛國。結果呢?所有的同學都吃盡苦頭,一個個灰頭土臉地千方百計回香港,他們對白樺的劇本《苦戀》中一句話最有感受:「你愛祖國,可是祖國愛你嗎?」為甚麼這個國不能愛?因為國不是你的,那不是人民擁有政治權利的國家,國家的主權不是在人民通過投票而當家作主的手裏。按中共的解釋,國家是階級統治的工具。掌握這個統治工具的,是靠打江山而奪得政權的永久執政黨及在黨內等級授權的各級領導人。主權就像那農夫嘴裏的田地、房子、汽車一樣,並非人民擁有的東西。你要愛國,嘴上講講可以,但不能當真,當真的話就會變成「苦戀」,因為真正掌握國家主權的人,是分分鐘會變臉的,他今天愛你,明天可以害你。
人民沒有政治權利,這國家等於沒有公民、沒有人民。公民、人民都只是仿照西方模式塑製的假像。人民不能選擇掌權者,即人民沒有主權。《尚書》說「民為邦本」,《孟子》說「國之本在家,家之本在身」。不是以民為本而是虐民以殘的國,沒有人民作主的國,大概不能稱之為「國之本在家」的國家,應該叫甚麼呢?網上新近出現了一個名稱,叫做「國寨」。近來不是流行山寨產品、山寨工廠、山寨春晚等等嗎?國寨的意思就在其中了。中國政治文化本就是山寨文化。山寨由山大王主持一切,國寨也由國大王做主。
香港呢?國寨資格都沒有,只能稱為港寨吧。在曹二寶及其代表的掌權集團眼中,應是國寨之下的港寨。
2009年4月10日 星期五
村上春樹 - 永遠站在雞蛋那方
香港蘋果日報 2009年4月9日
今年二月十五日,村上春樹在國內外壓力下,仍然到以色列出席耶路撒冷文學獎頒獎禮。在以色列總統佩雷斯面前,他說,雖然小說家是所謂的職業謊言製造者,「今天,我不打算說謊。我會盡可能地誠實。」他指出,在被封鎖的迦薩城內,已經有超過千人喪生,許多人是手無寸鐵的平民、孩童和老人。他說,「這不代表我要發表任何直接的政治訊息。」他今天要「傳達一個非常私人的訊息。這是我創作時永遠牢記在心的話語。……這句話是這樣的:『以卵擊石,在高大堅硬的牆和雞蛋之間,我永遠站在雞蛋那方。』」
高牆是什麼?雞蛋是什麼?「轟炸機、戰車、火箭和白磷彈就是那堵高牆;而被它們壓碎、燒焦和射殺的平民則是雞蛋。」「更深一層的看,我們每個人,也或多或少都是一枚雞蛋。我們都是獨一無二,裝在脆弱外殼中的靈魂。你我也或多或少,都必須面對一堵名為『體制』的高牆。體制照理應該保護我們,但有時它卻殘殺我們,或迫使我們冷酷、有效率、系統化地殘殺別人。」
「我們都是人類,超越國籍、種族和宗教,我們都只是一枚面對體制高牆的脆弱雞蛋。無論怎麼看,我們都毫無勝算。牆實在是太高、太堅硬,也太過冷酷了。戰勝它的唯一可能,只來自於我們全心相信每個靈魂都是獨一無二的,只來自於我們全心相信靈魂彼此融合,所能產生的溫暖。」「我們每個人都擁有獨特而活生生的靈魂,體制卻沒有。我們不能允許體制剝削我們,我們不能允許體制自行其道。體制並未創造我們:是我們創造了體制。」
這也是我一生的信念:儘管真理(真相)對抗強權有如以卵擊石,但強權是永遠無法代替真理的。
李怡 - 職業謊言製造者
香港蘋果日報 2009年4月8日
「今天我以一名小說家的身分來到耶路撒冷。而小說家,正是所謂的職業謊言製造者。
「當然,不只小說家會說謊。眾所周知,政治人物也會說謊。外交官、將軍、二手車業務員、屠夫和建築師亦不例外。但是小說家的謊言和其他人不同。沒有人會責怪小說家說謊不道德。相反地,小說家愈努力說謊,把謊言說得愈大愈好,大眾和評論家反而愈讚賞他。為什麼?
「我的答案是:藉由高超的謊言,也就是創作出幾可亂真的小說情節,小說家才能將真相帶到新的地方,也才能賦予它新的光輝。
「在大多數的情況下,我們幾乎無法掌握真相,也無法精準的描繪真相。因此,必須把真相從藏匿處挖掘出來,轉化到另一個虛構的時空,用虛構的形式來表達。
「但是在此之前,我們必須先清楚知道,真相就在我們心中的某處。這是小說家編造好謊言的必要條件。……」
以上,是今年二月十五日,日本著名作家村上春樹獲頒耶路撒冷文學獎,在以色列政府空襲迦薩正受到國際輿論譴責時,他出席這頒獎禮,所作發言的第一段。這段話告訴我們,真相通常是無法掌握的,這也是美國前總統尼克遜說,真理往往敵不過強權的意思。但真相藏在小說家心中某處,於是他就用虛構的故事來反映真實。
許久之前我就有類似看法。五年前我在香港文學節講座上講過:虛擬的世界才有真實。因為正如英國作家奧威爾所說:誰能控制過去,就能控制將來;而誰能控制現在,就能控制過去。因此,「所有的歷史都是當代史。」只有走進虛構的小說世界,才可保留和反映真實。所以有人說:歷史除了人名和年份是真的之外,其他都是假的;小說除了人名和年份是假的之外,其他都是真的。假作真時真亦假,這就是小說的價值。
Haruki Murakami - Always on the side of the egg
25 Feb 2009
I have come to Jerusalem today as a novelist, which is to say as a professional spinner 編造者 of lies.
Of course, novelists are not the only ones who tell lies. Politicians do it, too, as we all know. Diplomats and military men tell their own kinds of lies on occasion 偶爾, as do used car salesmen, butchers and builders. The lies of novelists differ from others, however, in that no one criticizes the novelist as immoral for telling them. Indeed, the bigger and better his lies and the more ingeniously he creates them, the more he is likely to be praised by the public and the critics. Why should that be?
My answer would be this: Namely, that by telling skillful lies - which is to say, by making up fictions that appear to be true - the novelist can bring a truth out to a new location and shine a new light on it. In most cases, it is virtually impossible to grasp a truth in its original form and depict it accurately. This is why we try to grab its tail by luring the truth from its hiding place, transferring it to a fictional location, and replacing it with a fictional form. In order to accomplish this, however, we first have to clarify where the truth lies within us. This is an important qualification for making up good lies.
Today, however, I have no intention of lying. I will try to be as honest as I can. There are a few days in the year when I do not engage in telling lies, and today happens to be one of them.
So let me tell you the truth. A fair number of people advised me not to come here to accept the Jerusalem Prize. Some even warned me they would instigate 1. 唆使;慫恿2. 煽動,挑動 a boycott of my books if I came.
The reason for this, of course, was the fierce battle that was raging in Gaza. The UN reported that more than a thousand people had lost their lives in the blockaded Gaza City, many of them unarmed citizens - children and old people.
Any number of times after receiving notice of the award, I asked myself whether traveling to Israel at a time like this and accepting a literary prize was the proper thing to do, whether this would create the impression that I supported one side in the conflict, that I endorsed the policies of a nation that chose to unleash its overwhelming military power. This is an impression, of course, that I would not wish to give. I do not approve of any war, and I do not support any nation. Neither, of course, do I wish to see my books subjected to a boycott.
Finally, however, after careful consideration, I made up my mind to come here. One reason for my decision was that all too many people advised me not to do it. Perhaps, like many other novelists, I tend to do the exact opposite of what I am told. If people are telling me - and especially if they are warning me - "don't go there," "don't do that," I tend to want to "go there" and "do that." It's in my nature, you might say, as a novelist. Novelists are a special breed. They cannot genuinely trust anything they have not seen with their own eyes or touched with their own hands.
And that is why I am here. I chose to come here rather than stay away. I chose to see for myself rather than not to see. I chose to speak to you rather than to say nothing.
This is not to say that I am here to deliver a political message. To make judgments about right and wrong is one of the novelist's most important duties, of course.
It is left to each writer, however, to decide upon the form in which he or she will convey those judgments to others. I myself prefer to transform them into stories - stories that tend toward the surreal. Which is why I do not intend to stand before you today delivering a direct political message.
Please do, however, allow me to deliver one very personal message. It is something that I always keep in mind while I am writing fiction. I have never gone so far as to write it on a piece of paper and paste it to the wall: Rather, it is carved into the wall of my mind, and it goes something like this:
"Between a high, solid wall and an egg that breaks against it, I will always stand on the side of the egg."
Yes, no matter how right the wall may be and how wrong the egg, I will stand with the egg. Someone else will have to decide what is right and what is wrong; perhaps time or history will decide. If there were a novelist who, for whatever reason, wrote works standing with the wall, of what value would such works be?
What is the meaning of this metaphor? In some cases, it is all too simple and clear. Bombers and tanks and rockets and white phosphorus shells are that high, solid wall. The eggs are the unarmed civilians who are crushed and burned and shot by them. This is one meaning of the metaphor.
This is not all, though. It carries a deeper meaning. Think of it this way. Each of us is, more or less, an egg. Each of us is a unique, irreplaceable soul enclosed in a fragile shell. This is true of me, and it is true of each of you. And each of us, to a greater or lesser degree, is confronting a high, solid wall. The wall has a name: It is The System. The System is supposed to protect us, but sometimes it takes on a life of its own, and then it begins to kill us and cause us to kill others - coldly, efficiently, systematically.
I have only one reason to write novels, and that is to bring the dignity of the individual soul to the surface and shine a light upon it. The purpose of a story is to sound an alarm, to keep a light trained on 對準,瞄準 The System in order to prevent it from tangling our souls in its web and demeaning them. I fully believe it is the novelist's job to keep trying to clarify the uniqueness of each individual soul by writing stories - stories of life and death, stories of love, stories that make people cry and quake with fear and shake with laughter. This is why we go on, day after day, concocting 捏造 fictions with utter seriousness.
My father died last year at the age of 90. He was a retired teacher and a part-time Buddhist priest. When he was in graduate school, he was drafted into the army and sent to fight in China. As a child born after the war, I used to see him every morning before breakfast offering up long, deeply-felt prayers at the Buddhist altar in our house. One time I asked him why he did this, and he told me he was praying for the people who had died in the war.
He was praying for all the people who died, he said, both ally and enemy alike. Staring at his back as he knelt at the altar, I seemed to feel the shadow of death hovering around him.
My father died, and with him he took his memories, memories that I can never know. But the presence of death that lurked about him remains in my own memory. It is one of the few things I carry on from him, and one of the most important.
I have only one thing I hope to convey to you today. We are all human beings, individuals transcending nationality and race and religion, fragile eggs faced with a solid wall called The System. To all appearances, we have no hope of winning. The wall is too high, too strong - and too cold. If we have any hope of victory at all, it will have to come from our believing in the utter uniqueness and irreplaceability of our own and others' souls and from the warmth we gain by joining souls together.
Take a moment to think about this. Each of us possesses a tangible, living soul. The System has no such thing. We must not allow The System to exploit us. We must not allow The System to take on a life of its own. The System did not make us: We made The System.
That is all I have to say to you.
I am grateful to have been awarded the Jerusalem Prize. I am grateful that my books are being read by people in many parts of the world. And I am glad to have had the opportunity to speak to you here today.
2009年3月25日 星期三
盧子健 - 良心——經濟活動的第三條支柱
2009年3月25日
華爾街的一些銀行界人士仍在抗辯,限制獲政府注資的銀行的高層人士的花紅和待遇,會流失人才。如果所有華爾街的人才,都是先弄垮了自己的公司,然後接受了大量公帑的支援,仍然會高高興興地給自己優厚的待遇的話,這些人才都是沒有良心的人才,他們把持的企業亦不可能是有良心的企業。難怪出現了這麼嚴重的金融海嘯。
只講求效率、效益、利潤、財富,這就是過去20多年間席捲全球的主導意識形態。一切向錢看,金錢代表成功,只要每個人為了私利,市場就有「無形之手」引導資金流向最有效益的地方,創造最大的財富。這種把人類社會極度簡單化的理論思想,就是引領世界經濟墮入今天的深淵的原因之一。
其實經濟活動中良心從來就佔有重要的一席位。因為如果沒有良心就不會有誠信,而沒有誠信,現代經濟根本上不可能順暢地運行。現代經濟雖然聲稱以法律為本,又有所謂合約精神,但實際上大多數經濟活動都不會真的以法律和合約為依據,而是以人與人之間的誠信為依據。道理很簡單。依據法律和合約的運作的成本甚高,反而如果社會上大多數人都有誠信,運作成本就低得多。所以,以良心和誠信作為經濟運作的支柱,不是什麼道德主義者一廂情願想像出來的唯心抽象理論,而是人們從實踐中摸索出來的經驗。在現代社會,良心應體現為尊重人權、平等機會、支援弱勢社群、環境保育、公平貿易、持續發展等等。
-----------------------
【明報專訊】全球經濟衰退,至少也有一點好處,使人們看到市場的局限性。教條和極端的自由經濟主義,終於步入黃昏。
經濟衰退,使人們看到政府的重要性,現在世界各地政府都成了挽救經濟的動力。其實真正挽救經濟的不應該只是政府,而是集體。刺激經濟的力量來自集體。純粹以私利為槓桿的「市場」在經濟衰退時是軟弱無力,個人也是無可奈何,只有靠集體的力量,拓展公共經濟環節,才為整體經濟帶來生氣。
近日,在政府和集體以外,我們又多發現經濟發展的另一條重要支柱﹕良心。
美國國際集團的花紅風波,在美國引起了激烈反應。奧巴馬總統高調譴責拿取花紅的美國國際集團高層,不少國會議員跟進立法狙擊這些高層。有人會認為這些只是政治姿態,也有人會認為如果美國國際集團高層拿取花紅是合約所規範,就不適宜掌握政治權力的人越權過問。
這些評論忽略了的一點就是﹕良心。
我們想一想﹕如果沒有美國政府注資,美國國際集團早就要宣布破產。在這種景況下,美國國際集團根本就不會有資金向其高層職員派花紅,不管這些職員是否真的表現優異,也不管他們的花紅是否在合約內早已訂明。
美國政府注資美國國際集團時,並沒有同時嚴格管制資金的流向,堵塞公帑公為私用的漏洞,因而可能為部分人提供了可以鑽的法律空子。可是,有法律空子就要去鑽嗎?有良心的人會這樣做嗎?
華爾街的一些銀行界人士仍在抗辯,限制獲政府注資的銀行的高層人士的花紅和待遇,會流失人才。如果所有華爾街的人才,都是先弄垮了自己的公司,然後接受了大量公帑的支援,仍然會高高興興地給自己優厚的待遇的話,這些人才都是沒有良心的人才,他們把持的企業亦不可能是有良心的企業。難怪出現了這麼嚴重的金融海嘯。更大的問題是,為什麼要把公帑投放在這些沒有良心的企業呢?
只講求效率、效益、利潤、財富,這就是過去20多年間席捲全球的主導意識形態。一切向錢看,金錢代表成功,只要每個人為了私利,市場就有「無形之手」引導資金流向最有效益的地方,創造最大的財富。這種把人類社會極度簡單化的理論思想,就是引領世界經濟墮入今天的深淵的原因之一。
良心似乎是很抽象的東西,因此有些人會忽略其重要性。其實經濟活動中良心從來就佔有重要的一席位。因為如果沒有良心就不會有誠信,而沒有誠信,現代經濟根本上不可能順暢地運行。
現代經濟雖然聲稱以法律為本,又有所謂合約精神,但實際上大多數經濟活動都不會真的以法律和合約為依據,而是以人與人之間的誠信為依據。道理很簡單。依據法律和合約的運作的成本甚高,反而如果社會上大多數人都有誠信,運作成本就低得多。
所以,以良心和誠信作為經濟運作的支柱,不是什麼道德主義者一廂情願想像出來的唯心抽象理論,而是人們從實踐中摸索出來的經驗。這跟人們從實踐中摸索出需要依靠政府和集體來建設公共資產一樣。
最近香港發生了多宗藥物安全和質量事故。政府的監管制度和執行情況引起極多批評。衛生署長在回應時說﹕廠家要有社會責任,良心製藥,否則多聘多少官員巡查監察也解決不了問題。
生產者有良心,不等於不用監管。不用說世界上始終有沒有良心的人,就算是有良心的人也會犯錯誤。政府在一些事務上有監管之責,是不能以良心來淡化的。
不過,同樣有道理的是,如果真的有很多沒有良心的生產者,單靠政府也可能沒有辦法解決問題。
正因如此,有時譴責沒有良心的企業比譴責政府更重要。近年由於特區政府失誤多、施政積弱,有負面事故時每每成為眾矢之的。大家要求政府做這做那,在細節上、在戰術上來說並沒有錯。可是,如果公民社會把所有問題的責任都放在政府身上,在戰略上可能放棄了社會道德規範這個重要戰場,並不明智。
社會發展的歷史經驗告訴我們,進步的意識總是需要公民社會來推動,因為社會的上層(在資本主義社會就是大資本家)和擁有政治權力的人,大部分都是既得利益者,對改革是不會太熱心,自然對進步的意識亦不會太熱心。
因此,公民社會不單要推動政府政策轉變,亦需要推動移風易俗。如前所述,良心並非沒有現實意義的浪漫理想。在現代社會,良心應體現為尊重人權、平等機會、支援弱勢社群、環境保育、公平貿易、持續發展等等。
在歐洲,公民社會和非政府團體多年都致力動員社會大眾,以個人消費者和投資者的力量以抗衡自由市場內的所謂無形之手,抗衡社會上有權勢者和大資本家主導社會意識形態的壟斷優勢。這是一個推動社會發展的長期持續工程。
世界上經濟發展水平較高的國家和地區,其平均良心和誠信水平亦較高。這點並非偶然。良心是促進經濟活動的第三條支柱。金融海嘯讓我們反省這條支持的重要性,亦是公民社會鞏固這條支柱的契機!
盧子健 公共事務顧問
2009年3月23日 星期一
吳乃德 - 邪惡真的「庸常」嗎?
林博文先生日前在本報的專欄討論了電影《為愛朗讀》,也討論了漢娜.鄂蘭「邪惡的庸常性」之概念。用這個概念來理解政治壓迫的參與者,不但過度簡化,而且也不符合歷史事實。不過,林先生的文章卻是一個很好的開始。他所提到的問題,正是台灣在討論轉型正義的時候所一直疏於面對的。
鄂蘭針對納粹戰犯艾希曼的審判所寫的《艾希曼在耶路薩冷》一書,以「邪惡的庸常性」為副標題。艾希曼在戰爭期間負責逮捕、集中、然後運送猶太人到集中營;至少有六十萬猶太人因為他高度的行政效率而成為灰燼。鄂蘭要傳達的訊息和道德啟示是,如同她兩年後所說,「此種巨大規模的邪惡行為,並非來自執行者的邪惡、病態、或意識形態信仰。不論這些行為多麼邪惡,行為者絕對不是惡魔」,而是像你我一般的平常人。他之所以積極參與人類有史以來最大規模、最有組織、最有效率的屠殺,乃是基於平凡而世俗的動機:衷心服從指令、在官僚體系中力求表現和升遷。艾希曼的動機因此「十分庸常、非常人性」。
以色列政府在一九九九年所公布的艾希曼獄中筆記,似乎也支持鄂蘭對邪惡的理解。艾希曼寫道,「我發現以服從和接受指令為基礎的生活,確實是一個舒適的生活。這種生活讓一個人對思考的需要減到最小。」
鄂蘭「邪惡庸常性」之概念,將納粹的罪惡轉變成普遍性的道德議題,成為當代政治哲學討論道德責任的起點。目前為止超過兩百專書和論文討論她的書。這個概念也影響了後來耶魯心理學家密格蘭著名的電擊研究;該實驗試圖證明平常人多麼容易服從權威,而對同胞做出殘酷的行為。
可是邪惡真的如此庸常嗎?鄂蘭對艾希曼的理解是正確的嗎?艾希曼的自我分析(其實是辯白)可以相信嗎?如果答案是否定,我們又能從中獲得何種不同的啟示?
歷史和道德的反省都必須以事實為基礎。事實上,艾希曼並非只是接受上級指令的優良公務員。艾希曼被捕真實身分曝光後,他的許多阿根廷友人才恍然理解他過去的許多仇視猶太人的言論。也正是他的反猶太意識形態讓他在阿根廷的行蹤曝光。他的兒子有一次在女朋友家聊天的時候,不經意地顯露對德國沒有徹底消滅猶太人的惋惜。他的話引起女朋友父母的警覺,他們的檢舉終於導致艾希曼的落網。他的兒子從小在阿根廷長大,其反猶太人意識形態的唯一來源是他的父親。
將政治壓迫的執行者、協力者,視為只是盡責任的服從者、或企求升遷的機會主義者,是過於簡化的解釋。壓迫體制由各種成員組成。有鄂蘭書中所提到的,暗中利用職權幫助猶太人而被槍斃的衛兵。也有心理上無法執行此種罪行而申請調職的軍官。事實上,納粹領導人知道,並非所有人都有能力執行這種「極端的邪惡」。因此他們通常准許調職的申請,而不加以處罰。納粹所從事人體實驗的歷史資料也顯示,他們選擇護士和衛兵的時候非常謹慎,特意淘汰那些心理上和道德上不適合這項工作的人。
我們從這些事實獲得的啟示,截然不同於鄂蘭試圖傳達的訊息。從「邪惡的庸常性」出發,鄂蘭試圖提醒我們組織和權威的恐怖。她期待我們以道德勇氣來面對不正義的政府。「這種政府會面臨什麼樣情境,如果有足夠的人『不盡責地』拒絕支持它?甚至不需要主動的抵抗和反叛,這種拒絕支持都是一個有效的武器。」在後來的《責任與判斷》一書中,她這樣說。
然而,我們從真實的艾希曼所獲得的啟發,卻是意識形態及族群偏見的恐怖。事實上,德國在第一次大戰之前是全歐洲對猶太人最寬容的國家;德國的猶太人因此也最缺乏猶太認同、最積極融入德國社會。可是戰敗和凡爾賽條約所帶來的重大屈辱,加上德國軍方為了規避戰敗責任而誣衊猶太人通敵及不參戰,使得猶太人成為德國屈辱之源,偏激的反猶太主義也成為宰制民主社會的思潮。
壓迫體制的參與者到底應該承擔何種道德或法律責任?這個具有高度爭論性和政治性的問題,顯然不可能有標準答案。而且,壓迫體制的成員顯然由各種不同的人組成,我們無須用相同的眼光看待所有的成員。雖然或許永遠沒有結論,可是討論和反省本身就是一個建立民主文化的必要工程。
(作者為中央研究院研究員,台灣「真相與和解促進會」會長)
-----------------------
林博文專欄 - 《為愛朗讀》掀戰犯爭議
中國時報 2009 年 2 月 25 日
英國女星凱特溫絲蕾在影片《為愛朗讀》(The Reader)飾演一個曾在納粹德國集中營擔任警衛的文盲女子,因演技精湛而獲得本屆奧斯卡最佳女主角。這部電影曾引發一群猶太團體的抗議,同時亦在美國媒體掀起對政治哲學家鄂蘭(Hannah Arendt)的經典著作《艾希曼在耶路撒冷》的熱烈討論。
一九七五年去世的鄂蘭,可說是二戰期間流亡至美國的一批德國猶太裔知識分子中最具影響力的一個菁英。她在一九四一年到美國,一面研究英文文法與寫作,一面鑽研納粹主義、共產主義、種族主義、帝國主義與反猶主義,並出版了《極權主義的源起》巨著。六○年代初,鄂蘭以《紐約客》雜誌特約記者身分專程到耶路撒冷旁聽納粹戰犯艾希曼(Adolf Eichmann)的審判。經艾希曼批准處死的猶太人約有十幾萬甚或數十萬。戰後,不少納粹戰犯逃至南美洲隱姓埋名,躲在阿根廷的艾希曼,卻被厲害的以色列特工綁架到以色列。
鄂蘭連續旁聽了幾個禮拜,在法庭上仔細觀察艾希曼的反應和表情,《紐約客》發表了她的一系列報導,一九六三年結集出版。鄂蘭親眼看到和聽到艾希曼的審判,心裡有極大的感觸,她並不是以一個文學家的耳朵去聆聽審判,而是以一個受過嚴格訓練的政治學者的洞察力去了解審判。她為這場震動全球的審判創造了一個至今仍被廣泛討論的名詞「邪惡的庸常化」(Banality of Evil)。
艾希曼在法庭上不認罪亦不懺悔,有時還面露笑容,他說他只是一介盡忠職守的納粹軍官,每天完成上級交代下來的任務(其中包括把一批批猶太人送進瓦斯間毒死)。鄂蘭說,這種「邪惡」,究竟是一種極端的表現,或只是一種平常老百姓聽從命令,遵照指示的例行作為?她認為是後者。鄂蘭說,像艾希曼這種螺絲釘,納粹的國家機器(或黨機器)中多如牛毛,他們只是一群可憐的沒有思考能力、更沒有質疑權利的納粹官僚,每天做些「等因奉此」的例行工作,過平凡庸碌的日子。他們並不是邪惡的化身,真正的邪惡在制度、文化和整個政治環境。鄂蘭的報導出現後,遭到許多猶太團體和個人(包括她的一些好友)的痛批和謾罵,甚至詆毀她是「猶奸」。
電影《為愛朗讀》的文盲女警衛漢娜.舒密茲(Hanna Schmitz),戰後成為一個中年女車掌,和一個高中小男生狂戀,多年後身分被揭發接受審判,在獄中認真聆聽過去男友寄來的錄音帶,開始認字和閱讀。舒密茲只是一個小警衛(官階完全無法和真實的艾希曼相比),她也像艾希曼以及其他成千成萬納粹機器的小螺絲釘一樣,為了生存和工作,每天輸送數十、數百猶太人進毒氣房。舒密茲在電影中為自己辯護,她也敢挑戰法官,但她是屬於納粹精銳的所謂「黨衛軍」(SS)的一分子,監獄乃是最後歸宿。
數十年來,在猶太團體和以色列特工組織的追剿下,不少像舒密茲這樣的集中營低階警衛被捕。鄂蘭雖以不偏不倚的立場報導艾希曼受審,並提出了「邪惡的庸常化」的說法,但她最後還是贊成處死艾希曼。最重要的是,鄂蘭強調,「邪惡」乃源於當權者拒絕了解人類的情況以及所做的決策將會產生何種後果。於是,邪惡即源源而出。
二戰結束以來,有關納粹戰犯被捕或受審的電影,層出不窮。最近在埃及開羅發現一個數十年前改信伊斯蘭教的德國人(一九九二年死亡),竟是當年屢以人體做實驗的納粹黨衛軍醫生。二戰以來,一直爭議的一個問題是,凡與納粹有關的人,不論職位高低都有罪;那麼,日本軍閥及其爪牙是不是也有罪?為什麼納粹戰犯要東躲西藏,日本戰犯及其餘黨卻在家喝清酒?
鄂蘭所說的「邪惡的庸常化」,證明任何人都會在邪惡的制度下做出邪惡的事。中共文革多少人被整死,在「偉大舵手」的號召下,整個中國變成邪惡帝國。史達林時代的蘇聯,恐怖當家,邪惡的魔頭製造了邪惡的制度,被整被殺的竟是自己的子民,人性的邪惡莫過於此!
2009年3月21日 星期六
Richard Layard - 追求沒那麼自私的資本主義
【明報專訊】英國《金融時報》3月10日評論
作者:Richard Layard(倫敦政治經濟學院教授)
儘管過去我們創造了大量財富,然而自1950年代開始,我們的「快樂」卻沒有同步增加。不斷加速的經濟增長並不值得我們為之作大量的犧牲,尤其不應犧牲快樂的最主要來源─人與人之間的關係─家庭、工作、社群。過去我們已為著「效率」、「生產力」而犧牲得太多。
為「效率」「生產力」犧牲太多
我們絕大部分人都犧牲了我們的價值。1960年代,60%的成人表示他們有信心「大部分人都是可以相信的」,今天這數字在英美都已跌至30%。這份信心的失落除了對於銀行業的失望之外,其實在家庭(離婚大增)、在遊戲場所(你可以相信的朋友已減少)、在工作環境(同事之間競爭愈烈)都出現。
我們愈來愈視「個人利益」為我們可以信賴的唯一動機,而且視人與人之間的競爭為能夠獲得最多個人利益的途徑。這其實通常是有違生產力的,而且通常無法帶來快樂的工作環境,因為對身分的競爭是一個零和的遊戲。相反,我們需要一個能真正帶來正面增長的社會。人這種動物是自私與慷慨的結合體;但普遍而言我們感覺良好是因為我們幫助了別人,而不是踐踏了別人。
我們的社會已充斥太多個人主義,太多競爭,卻沒有充足的共同目的。我們推崇成功、地位,並且輕蔑人與人之間的互相尊重。不過,北歐人卻能夠將具效率的經濟,以及人與人之間的互相尊重相結合─北歐人的互信是全球之冠!
要發展一個建基於信任的社會,我們應從學校開始,讓孩子們明白一個最高貴的生命是減少世上的哀痛並帶來快樂─這原則在商業社會同樣適用。我們應專注真正為社會帶來利益的事,而不是只著眼在紙上盈利。所有的專業─包括媒體、廣告、商業─都應有清晰、專業的道德操守,而業內的人亦應緊守。
所以,我們需要的是一個減低個人主義、一個導向更大社會責任的潮流。我們需要的是一個「改變」的潮流,而這個呼喊通常在黑暗的期間才會發出,就如30年代的北歐。
我們應該做的起碼有3點:
1.學校應加強推廣人的價值;
2.成年人也應重整生命中重要的東西──現代的快樂調查可有助達此目標;
3.經濟學家應選用一個更現實的模式,量度人們如何會快樂以及市場如何有效運作。
至於大學商學院所教授的3個概念亦應重整:
1.過去我們著重「有效率的資本市場」,現在這概念已失去信譽;
2.有關「代理人」理論─即以高額獎金作鼓勵才可令代理人展現最佳一面,這說法已導致太多效果為本的開支,並削弱了單單由完成工作而來的滿足感,以及引起同事之間不必要的競爭。
3.「不斷轉變」的說法是自利的顧問公司所推崇的,但這說法其實無視人們對於穩定的追求。
我們不需要共產主義,我們不需要一個達爾文式的弱肉強食競爭社會,我們需要的是一種令我們可以信賴身邊人的資本主義。
Now is the time for a less selfish capitalism
By Richard Layard
FT, March 10, 2009
What is progress? The Organisation for Economic Co-operation and Development has been asking this question for some time and the current crisis makes it imperative to find an answer. According to the Anglo-Saxon Enlightenment, progress means the reduction of misery and the increase of happiness. It does not mean wealth creation or innovation, which are sometimes useful instruments but never the final goal. So we should stop the worship of money and create a more humane society where the quality of human experience is the criterion. Provided we pay ourselves in line with our productivity, we can choose whatever lifestyle is best for our quality of life.
And what would that involve? The starting point is that, despite massive wealth creation, happiness has not risen since the 1950s in the US or Britain or (over a shorter period) in western Germany. No researcher questions these facts. So accelerated economic growth is not a goal for which we should make large sacrifices. In particular, we should not sacrifice the most important source of happiness, which is the quality of human relationships – at home, at work and in the community. We have sacrificed too many of these in the name of efficiency and productivity growth.
Most of all we have sacrificed our values. In the 1960s, 60 per cent of adults said they believed “most people can be trusted”. Today the figure is 30 per cent, in both Britain and the US. The fall in trustworthy behaviour is clear in the banking sector but can also be seen in family life (more break-ups), in the playground (fewer friends you can trust) and in the workplace (growing competition between colleagues).
Increasingly, we treat private interest as the only motivation on which we can rely and competition between individuals as the way to get the most out of them. This is often counterproductive and does not generally produce a happy workplace since competition for status is a zero-sum game. Instead, we need a society based on positive-sum activities. Humans are a mix of selfishness and altruism but generally feel better working to help each other rather than to do each other down.
Our society has become too individualistic, with too much rivalry and not enough common purpose. We idolise success and status and thus undermine our mutual respect. But countries vary in this regard, and the Scandinavians have managed to combine effective economies with much greater equality and mutual respect. They have the greatest levels of trust (and happiness) of any countries in the world.
To build a society based on trust we have to start in school, if not earlier. Children should learn that the noblest life is the one that produces the least misery and the most happiness in the world. This rule should apply also in business and professional life. People should do work that is useful to society and does not just make paper profits. And all professions – including journalism, advertising and business – should have a clear, professional, ethical code that its members are required to observe. It is not for nothing that doctors form the group most respected in our society – they have a code that is enforced and everyone knows it.
So we need a trend away from excessive individualism and towards greater social responsibility. Is it possible to reverse a cultural trend in this way? It has happened before, in the early 19th century. For the next 150 years there was a growth of social responsibility, followed by a decline in the next 50. So a trend can change and it is often in bad times (such as the 1930s in Scandinavia) that people decide to seek a more co-operative lifestyle.
I have written a book about how to do this and there is room here for three points only. First we should use our schools to promote a better value system – the recent Good Childhood report sponsored by the UK Children’s Society was full of ideas about how to do this. Second, adults should reappraise their priorities about what is important. Recent events are likely to encourage this and modern happiness research can help find answers. Third, economists should adopt a more realistic model of what makes humans happy and what makes markets function.
Three ideas taught in business schools have much to answer for. One is the theory of “efficient capital markets”, now clearly discredited. The second is “principal agent” theory, which says the agents will perform best under high-powered financial incentives to align their interests with those of the principal. This has led to excessive performance-related pay, which has often undermined the motive to work well for the sake of doing a good job and introduced unnecessary tension among colleagues. Finally, there is the macho philosophy of “continuous change”, promoted by self-interested consulting companies, which disregards the fundamental human need for stability – in the name of efficiency gains that are often not realised.
We do not want communism – as research shows, the communist countries were the least happy in the world and also inefficient. But we do need a more humane brand of capitalism, based not only on better regulation but on better values.
Values matter and they are affected by our theories. We do not need a society based on Darwinian competition between individuals. Beyond subsistence, the best experience any society can provide is the feeling that other people are on your side. That is the kind of capitalism we want.
Lord Layard is at the London School of Economics Centre for Economic Performance. He has written ‘Happiness’ (2005) and co-authored ‘A Good Childhood’ (2009)
2009年2月7日 星期六
梁文道 - 基督不丟石頭
耶穌基督最讚賞的美德不是嚴守貞潔等種種行為守則,而是仁慈、寬恕與正義。要進入天堂那道窄門,靠的不是依從法利賽人的指引,而是善待異鄉來的陌生人,把食物分給無助的飢民,邀請無家可歸者到自己家裏作客,在強權之下保護受壓迫受歧視的窮苦大眾。
曾被《時代》雜誌譽為「美國最好神學家」的郝華斯(Stanley Hauerwas)曾在〈同志友誼﹕天主教道德哲學的一個思想實驗〉一文中如是說﹕「說到底,性並不是那麼有趣,更不是一個足以渲染我們所有行為的決定性特質。同志就和所有其他人一樣,除了是同志之外,還有很多更重要的事要做。正是出於這個理由,我抗拒『同性慾』這種說法。」
郝華斯又在〈為什麼同志在道德上要比基督徒優越〉一文中指出,歧視同志源自當代基督徒生活中的道德紊亂。「譴責同志掩蓋了我們生活中的事實。所以在道德上對同志說『不』就變成了我們真的相信些什麼的必要象徵。」「我們生活中的事實」就是官商勾結之下的巧取豪奪,自然環境的極速惡化,以及貧窮現象的不斷擴大。
右翼基督徒往往把耶穌當年最不滿的道德問題看成是一種私人範圍的事,而今日社會普遍認為是私人範圍的性問題,在他們眼中卻是公共生活的危機。這不是基督信仰的本質傾向,而是美國右翼傳統解讀出來的特殊版本。結合了經濟上美式放任自由主義的思路,美國福音派教會一向以為貧窮問題是個人的責任,與社會再分配的機制無關,更不是政府的義務。所以他們絕對不會為了窮人展開結構性的政治行動,只能憑藉自己的憐憫心去捐錢當義工。右翼政治力量便與保守派基督教會形成了穩固的神聖同盟,以片面的宗教教條掩護政治經濟學的某種意識形態,並且愈演愈烈,使得信徒們看不見街頭上歷歷在目的社會不公,卻把床笫間事變成危及國家前途的頭等大事。
假如「傳統道德」真的正在衰亡,禍首並不是什麼「性錯誤」,而是那套孕育右翼宗教文化的意識形態;以及貪婪,那種促成了金融風暴的貪婪。難道你不知道嗎?那群用百萬美元裝修自己辦公室的華爾街精英並不乏自命堅信的「重生」基督徒。
-------------------------
【明報專訊】恩福堂的蘇穎智牧師認為如果在《家暴條例》加入保障同居同志的條文,會造成「愛滋病增加」,大學生畢業後當「性奴」,甚至成為「養鴨一族」等種種惡果。他是一位基督徒。黃毓民議員在網上電台狠批蘇牧師「是癲的」,「變成了拉登」。他同樣也是一位基督徒。基督徒並不是鐵板一塊,圍繞著《家暴條例》的爭論自然也不是基督徒與非基督徒之間的鬥爭。真正的問題是為什麼某種右翼分子儼然成了主流基督教的代言人,他們又為什麼能夠如此順利地把在美國用過的那一套戰鬥語言順利移至香港。
曾被《時代》雜誌譽為「美國最好神學家」的郝華斯(Stanley Hauerwas)並不是一個激進派。多年以來,他從不放棄重建教會美德的努力,是當今神學界裏最具分量的倫理學家之一。雖然在許多思想更開放的神學家眼中,他顯得有點保守,但是他也曾在〈同志友誼﹕天主教道德哲學的一個思想實驗〉一文中如是說﹕「說到底,性並不是那麼有趣,更不是一個足以渲染我們所有行為的決定性特質。同志就和所有其他人一樣,除了是同志之外,還有很多更重要的事要做。正是出於這個理由,我抗拒『同性慾』這種說法」。他又用一對收養子女、一心信主的虔誠女同志為例﹕「他們並不淫亂,他們分享的親密關係使得他們能為教會社群的利益而更好地生活……我看不出為什麼我們不能把這種關係視為基督教意義上的婚姻……憑什麼可以不認可我所描述的這對女子呢?」
什麼是「為教會社群的利益而更好地生活」呢?基督徒到底應該建立一個怎麼樣的社群,他們的生活又該為哪一種利益而服務呢?
翻開四福音書,今天的信徒一定會很驚訝,耶穌原來極少談論使得他們如此困擾的性問題。在《約翰福音》裏面,耶穌甚至還和一個結過好幾次婚的撒馬利亞女子私下聊天。在那個年代,一個女人嫁過幾次人是不光彩的,她的性經歷是可恥的;一個撒馬利亞人普遍被認為是「生活作風」不好的;而一名如耶穌這般的猶太聖者要是和一個女人單獨說話更是很容易變成一樁醜聞。然而,他的門徒很震驚,因為耶蘇不只沒有指摘這名女子的過往,甚至還親自祝福她!
耶穌基督最讚賞的美德不是嚴守貞潔等種種行為守則,而是仁慈、寬恕與正義(我突然想起蘇穎智牧師那一句「要立法令他們(同志)不受傷害,無可能!」)。要進入天堂那道窄門,靠的不是依從法利賽人(當年的猶太教基要派)的指引,而是善待異鄉來的陌生人,把食物分給無助的飢民,邀請無家可歸者到自己家裏作客,在強權之下保護受壓迫受歧視的窮苦大眾。每次讀到福音書裏的這些信息,我都會感到一種深沉的感動。即使不是教徒,也不能不折服於耶穌基督的勇氣與大愛。既然連神子都能為他所愛的罪人流血,我們又怎能不為我們最小的兄弟去做最簡單的事呢?比如說不要讓他們受到傷害。
右翼教會的問題:錯誤解讀基督信仰
美國和香港的右派教會在道德議題上的最大特點,就是把它全部收縮窄化到性上面,似乎除此之外別無其他公開集體行動的理由。電視上有露點鏡頭,他們投訴;同志要求平權,他們就上街。但我卻從未見過「明光社」投訴報章醜化新移民,也從未見過教會為了增加綜援金額而發動信徒去包圍立法會。這是為什麼呢?難道我讀的福音和他們的不一樣嗎?難道歧視新移民與少數族裔不是一個道德問題嗎?難道同志的罪惡要比一個漠視貧富差距不斷擴大的社會還要深重嗎?
郝華斯又在〈為什麼同志在道德上要比基督徒優越〉(Why Gays (as a Group) Are Morally Superior to Christians (as a Group))一文中指出,歧視同志源自當代基督徒生活中的道德紊亂。「譴責同志掩蓋了我們生活中的事實。所以在道德上對同志說『不』就變成了我們真的相信些什麼的必要象徵。」「我們生活中的事實」就是官商勾結之下的巧取豪奪,自然環境的極速惡化,以及貧窮現象的不斷擴大。
不要搞錯,我可沒說右翼基督徒都很沒良心。恰恰相反,每逢天災人禍,教會的保守派信徒都為善不落人後。根據一些調查顯示,他們平日捐獻的金額比例甚至要比許多悲天憫人的左派還多。問題只是他們往往把耶穌當年最不滿的道德問題看成是一種私人範圍的事,而今日社會普遍認為是私人範圍的性問題,在他們眼中卻是公共生活的危機。這不是基督信仰的本質傾向,而是美國右翼傳統解讀出來的特殊版本。結合了經濟上美式放任自由主義的思路,美國福音派教會一向以為貧窮問題是個人的責任,與社會再分配的機制無關,更不是政府的義務。所以他們絕對不會為了窮人展開結構性的政治行動,只能憑藉自己的憐憫心去捐錢當義工。
克魯曼(Paul Krugman)在《一個自由主義者的良心》裏,更曾舉過好幾個例子說明美國右翼一直用宗教議題,驅使底層勞工支持明明對他們不利的政策。雖然一個候選人寬免大企業稅項的主張會削弱基層所能得到的福利,但是那些基層還是把票投給了他,因為他攻擊對手贊成同性婚姻。於是,右翼政治力量便與保守派基督教會形成了穩固的神聖同盟,以片面的宗教教條掩護政治經濟學的某種意識形態,並且愈演愈烈,使得信徒們看不見街頭上歷歷在目的社會不公,卻把床笫間事變成危及國家前途的頭等大事。
這套美式論述之所以能夠順利嫁接到此,是因為香港本來就有新自由主義的豐厚土壤。在殖民傳統「大市場、小政府」的管治共識底下,香港人一向強調自力更生,將貧困看成是個人的不幸甚至人格的缺陷,絕不輕易地把責任往社會頭上推,更不會將它看成是社會整體的道德淪喪。因此香港也就絕對有本錢醞釀出安徒先生所說的美式「文化戰爭」,把道德熱情全部投注到同志受不受承認,傳媒有沒有教壞小孩這些事情上了。
諷刺的是,美國右翼教會多年來維護「家庭價值」,力拒同志歪風的侵入,可是美國的離婚率卻總是居高不下。他們覺得這實在是末日將臨,還得再加把勁才行,因此羅賓遜(Pat Robertson)牧師等人才會把話說得愈來愈狠,用「接受同性戀是基督信仰衰亡的最後一步」之類的警示威脅大家。可是,正如美國評論家卡拉漢(David Callahan)所說的﹕「離婚是市場個人主義與消費文化的完美表現。為什麼要和一個不能總是運作良好的產品黏在一起?如果有更新、更好,也更年輕的版本,又何必守住10年前的老款式呢?」(見《The Moral Center》)。換句話說,假如「傳統道德」真的正在衰亡,禍首並不是什麼「性錯誤」,而是那套孕育右翼宗教文化的意識形態;以及貪婪,那種促成了金融風暴的貪婪。難道你不知道嗎?那群用百萬美元裝修自己辦公室的華爾街精英並不乏自命堅信的「重生」基督徒。
梁文道 文化評論人
2009年2月6日 星期五
邵新明 - The Death of Trust
Sin-ming Shaw - The Death of Trust
Sin-ming Shaw is a private investor and former visiting scholar at Princeton University.
1 Feb 2009
BANGKOK - A friend recently asked a seemingly naïve question: "What is money? How do I know I can trust that it is worth what it says it is worth?" We learn in introductory economics that money is a medium of exchange. But why do we accept that? Banknotes are just pieces of paper with a number attached to them.
We believe in banknotes because we collectively decide to trust the government when it says that 100 is 100, not 10 or 50. Money, therefore, is about trust, without which no society can function.
Just as we obey our leaders' orders to fight and die because we trust their judgment, we entrust our careers and our money to those who run Citigroup and Goldman Sachs and other such banks, because we believe their leaders will be fair to their employees and clients, and honorable in their business practices. We do not grow up wishing to work for crooks and liars.
Once that trust breaks, bad things happen. Money ceases to have credibility. Leaders become figures of contempt or worse.
As I write, inflation in Zimbabwe has reached an unimaginable (if not unpronounceable) level of more than 500 quintillion per cent. One quintillion is one million trillion. A year ago, inflation was "only" 100,000%. This is what happens when trust vanishes.
Fortunately, Zimbabwe is not a country of real consequence for world stability. But the Weimar Republic and China in the 1940's were. One opted for Hitler and the other for Mao Zedong to restore trust. So the risks are clear.
Are we now seeing an erosion of trust in America and in the United Kingdom?
The first warning sign surfaced in 2001, with the bankruptcy of Enron in the United States. Its fraudulent accounts were certified by Arthur Andersen. Now, India's Satyam, audited by PriceWaterhouseCoopers, is found to be missing billions in cash. If we cannot rely on the best auditors, can we continue to trust chartered accountants?
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health. Will we ever again be able to trust a triple A rating issued by, say, Moody's?
Banks have been holding our money for safekeeping since the fourteenth century, when the Florentines invented the practice. The Royal Bank of Scotland, founded in 1727, when laissez-faire philosopher Adam Smith was only four years old, has just become a socialist state-owned-enterprise thanks to the bank's incompetent leaders, who acquired over-priced banks filled with toxic assets.
Citicorp, Bank of America, Goldman Sachs, Merrill Lynch, and other symbols of "excellence" all would have collapsed but for public bailouts. And yet for decades we thought that the people who were managing those firms were much smarter than we were.
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson. Rubin, a former US Treasury Secretary and ex-Chairman of Goldman Sachs, presided over the collapse of Citigroup while taking home $150 million in bonuses. Should he really have been rewarded at all for his "performance"? Just this week, the technically bankrupt Citigroup's senior executives were about to buy a new $50 million luxury French jet for themselves, until the White House stopped it.
Thain, also a former president of Goldman Sachs, helped himself and his Merrill Lynch staff to $4 billion in bonus payments even after he had to sell the firm to Bank of America to save it from bankruptcy. After he was caught spending $1.2 million, even as Merrill Lynch disintegrated, to decorate his new office, Bank of America had to fire him to placate growing revulsion over Wall Street's out-of-control culture of entitlement.
Paulson, the outgoing Treasury Secretary and another Goldman Sachs veteran, left a loophole in his rescue package big enough for a truck to drive through. That loophole allowed his former friends and colleagues on Wall Street to pay themselves billion-dollar bonuses while keeping those firms afloat with taxpayers' money.
The universities these men attended - Harvard and Yale for Rubin; MIT and Harvard for Thain; Dartmouth and Harvard for Paulson - have been magnets for the world's finest young minds. The rest of us thought that these institutions could instill the wisdom, insight, and character of which we all wished we had more.
Perhaps parents all over the world should re-examine their often obsessive craving for these "name-brand" universities, pushing their children as if an Ivy League degree was an end in itself. Now we know that Wall Street's titans were never all that smart, and certainly not very ethical, for they failed the only test that counts. All of the firms they led collapsed, and were saved only by money from those who could never get a senior job on Wall Street or a place at Harvard.
These Wall Street princes were smarter in one way, however: they managed to pocket a fortune while the rest of us are stuck with the mess they left behind. Bernard Madoff who hailed from down-market part of New York City and attended a middling university will spend time behind bars, but none of the titans of Wall Street with blue-chip pedigree will ever do so.
History has not been kind to societies that lose trust in the integrity of their leaders and institutions. We need to save our economic system from its abusers, or else.
Copyright: Project Syndicate, 2009.
邵新明 - 信任的消亡
香港蘋果日報2009年2月5日
普林斯頓大學前訪問學者
一位朋友最近問了一個似乎很天真的問題:「甚麼是貨幣?我怎麼知道該不該相信它是否真抵得上票面價值?」我們在經濟學導論中學過貨幣是交換的介質。但我們為甚麼接受這種說法?紙幣充其量不過是上面標有數字的紙張而已。
我們相信紙幣,因為政府說一百是一百,而不是十或五十的時候我們所有人都決定信任政府。因此,貨幣的本質就是信任,缺少了這種信任,社會就將陷入癱瘓境地。
正如我們因為信任領袖的判斷而遵從他們的命令去作戰和獻身一樣,我們也把自己的前途和財富託付給了花旗集團、高盛和其他此類銀行的經營者,理由是我們相信它們的領導者能公平地對待員工和客戶,並能在自身的商業行為中遵從誠實守信的原則。
一旦這種信任被打破,就會出現問題。貨幣不再具有公信力。領導者成為被輕視的對象,甚至比這更低。
就在我寫這篇文章的時候,津巴布韋每年的通貨膨脹已經令人無法想像(如果不是無法表達)地超過了五百億億倍。而就在一年以前,通貨膨脹還「只有」百分之十萬。這就是信任消失所導致的惡果。
幸運的是,津巴布韋不能真正影響到世界的穩定。但二十世紀四十年代的魏瑪共和國和中國卻可以。它們一個選擇了希特拉、另一個選擇了毛澤東來重新恢復信任。這裡面的風險是顯而易見的。
我們現在是否看到美國和英國的信任正在遭受侵蝕?
如果不是公共援助計劃,花旗公司、美國銀行、高盛、美林和其他「傑出企業」的代表本來都應該破產倒閉。但幾十年來我們卻一直認為管理那些公司的人比我們聰明得多。
我們懷著對羅伯特魯賓、約翰塞恩和亨利保爾森等領導人物的崇敬之情長大。魯賓曾任職美國財政部長和高盛主席,花旗集團在他的管理下倒閉,而他卻把一億五千萬美元的獎金裝進自己的口袋裡。陷入技術破產的花旗集團高管們更要為自己購買一架新的價值五千萬美元的法國豪華噴氣飛機,直到這種做法被白宮制止。
塞恩也曾擔任高盛總裁一職,即使在他被迫把公司賣給美國銀行以避免破產的命運之後,他還幫助自己及其美林員工拿到了價值四十億美元的獎勵。他在美林陷入解體的時候仍被爆耗費一百二十萬美元裝修自己的新辦公室,致使美國銀行不得不將其開除。
卸任財長保爾森也曾經在高盛供職,他在救援計劃中留下的漏洞大得足以讓卡車通過。那個漏洞允許他以前在華爾街的同事和密友可以為自己發放十億美元獎金,同時用納稅人的錢維持公司繼續運營下去。
這些人上過的大學──魯賓的哈佛和耶魯、塞恩的麻省理工和哈佛、保爾森的達特茅斯和哈佛──一直以來都扮演著吸引世界頂尖青年的磁石角色。我們都相信這些大學能賦予學生洞察力和智慧。
也許全世界的家長應該重新審視自己對這些「名牌」大學的迷戀。現在我們知道華爾街巨頭們從來就並非真的那樣聰明,而且肯定也不恪守道德,因為他們在唯一一次真正的考驗中集體不及格。他們領導的所有公司都陷於倒閉,只能依靠那些永遠也不可能在華爾街找到高級工作或到哈佛上學的人們的錢來挽救。
不過這些華爾街驕子在某個方面的確聰明過人:他們成功地捲走了財富,而讓我們其他人收拾留下來爛攤子。
歷史對那些領袖和機構已經失去民眾信任的社會歷來是無情的。我們需要從擅權者手中挽救經濟體系,否則必定會自食其果。
ProjectSyndicate,2009
2009年1月16日 星期五
梁振英 - 給青年朋友的一封信
我們這一代人,大大拉高了生產力,造成物質上的豐足,這算是我們對你們的貢獻。不過,我們這代人建基於貪婪、縱慾和短視的生產和消費方式,後患無窮,很值得大家青少年警惕﹕我們的價值觀出了偏差,對物質的崇尚走火入魔,對自然環境資源濫用濫採濫伐濫捕濫糟蹋,我們給你們留下不少後遺症,凡此種種,大家青年朋友要醒覺,我們兩代人要共同彌補。
社會的發展,取決於人的意識和行為。簡單地說﹕未來30年,人類的行為有兩個問題值得大家探索﹕(1)一如過去的30年,人類的生產力將繼續提高,我們如果不增加消耗,如何處理「過剩」的生產力?(2)過去30年,全世界都鼓吹生活質量,崇尚消費性休閒,我們應該如何看待生產、消費和累積的關係?
我認為汲取西方國家過度消費的教訓,未來30年,大家應該在已有的經濟基礎上,將部分生產力從生產和消耗向可持續發展轉移。舉一個簡單例子﹕有機耕種沒有公害,但有機蔬菜比普通蔬菜價錢高幾倍,如果我們真有過剩的消費力,青年朋友是否應該考慮﹕用較高的購買力促使農業進一步向有機耕種轉移,而不是將較高的購買力用作暴飲暴食和浪費食物?回收和正當處理舊電器的成本是否應該算在電器的原始生產成本之內,消費者在不停購買和更新電器時是否應該預付這種後續成本?今天我們說產能過剩,消費力高,造成嚴重虛耗,只是因為我們的價格模式並不完整,當中沒有各種各樣的社會成本。
從環保和可持續發展角度看,我們對生產和消費的關係應該有3個要求,在循環再造、再用以外,還要減少。金融海嘯暴露的其中一個問題,就是歐美人民近年的極端消費。一些西方人的消費態度出問題,工作態度同時惡化。我經常去英國,30年前,不少人詬病英國人懶散,如今舊病復發,過度縮減工時之餘,酒店機場公共交通服務欠佳,託詞借故曠工時有所聞。
大家不要以為中國人有與生俱來的中庸勤儉樸實的遺傳因子。歷史說明我們沒有,我們有的只是文化,文化不靠血統,要靠傳授。
-------------------------------------
【明報專訊】大家從傳媒報道和家長口中,大概知道金融海嘯源自美國,在歐洲擴大,對世界經濟和香港經濟造成重大衝擊,世界經濟正面臨二次大戰以來最嚴峻的考驗。我們生活在香港,已經算是比較幸運的一群,我經常出外公幹,知道亞洲其他地方的情況比香港壞得多,英美更是一片愁雲慘霧。
金融海嘯和癡肥有什麼關係?
共同成因:對物質和生活的態度
前幾天,英國政府剛剛啟動了耗資8億港元的宣傳計劃,喚醒英國人,要注意日益嚴重的癡肥問題。據專家估計,假如英國人不扭轉飲食習慣,40年後,全國將有九成兒童有癡肥問題,並因此罹患糖尿病和心臟血管病等疾病。
金融海嘯和癡肥有什麼關係?兩件事表面上風馬牛不相及,但有一個共同成因,就是西方人近年對物質和生活的態度。
中國古代的讀書人,用「漁樵耕讀」四個字概括了生活的物質和精神內涵﹕自己打魚,自己採柴,自己耕種,有了生存的條件,再讀點書,吸收知識,修心養性,就有了豐足的物質和精神生活。
過去幾十年,世界經濟飛躍發展,其中一個體現是物質比過去任何一個時期更為豐盛。200多年前的工業革命大大提高人類的生產力,這段歷史,課本中有介紹。過去幾十年,由於科技發展和大規模使用機械、化肥和農藥,人類的生產力再次得到突破性的提升,物質供應的充裕,史無前例,部分社會更出現嚴重過剩現象。
今天說起來,大家青年朋友會覺得是天方夜譚,但四五十年前,也就是我這代人成長的年頭,香港有不少家庭買不起新鮮的肉食,因此路邊街市經常有小販擺賣前一晚酒樓筵席剩下的燒味。那個年頭,中小學生上課穿的校服,就是最好的衣服,因此不少學生穿著校服去參加親友的飲宴。腳上的皮鞋、膠鞋,只要不破爛,日子就算過得可以,青年人不會要家長買名牌球鞋,那時候不要說香港,連美國人也沒有名牌球鞋這回事。大家青少年朋友今天看電視台播的40年前拍的「粵語長片」,會發現演員都是身材瘦削,全身沒有多餘的脂肪,「波叔」梁醒波已經是最豐滿的一位;黑白片年代的英美演員也一樣。沒有人需要減肥,更沒有人付錢參加減肥療程。大多數家長不必催勸小朋友吃飯,因為那時候的青少年不愁吃剩,只愁吃不飽。
今天香港不少餐廳都賣自助餐,自助餐的普及,也只是近30年的事。餐廳賣自助餐,因為食材大規模生產,價格低廉,佔經營總成本的比例低,因此以量和種類作招徠。新加坡政府近年不斷規勸人民吃自助餐的時候,不要浪費食物,也曾經有餐廳設立罰則,對吃剩碟中食物的顧客罰款。新加坡、香港、大陸、台灣和歐美的人民吃自助餐的縱慾和貪婪,不僅浪費食物,更說明近幾十年人和物質關係的變化。
在香港一類的經濟發達社會,食物浪費的問題很嚴重,原因主要是食材價格低,而價格低的一個原因,是我們為了達到低成本、大量和高速生產的目的,不擇手段,罔顧公害,罔顧健康。我們為了以低價滿足口舌之慾,活雞活海產的養殖、運輸和販賣手法,很值得質疑;我們用大量化肥農藥種糧食和蔬果的方法、濫捕魚類的手法,也很值得質疑。
說起貪婪,大家的家中有多少東西買而不用?有多少東西用過一兩次就束之高閣?有多少東西因為上面印上名牌子的商標,你多付了一兩倍價錢?有多少東西可以循環再用而不用,變成堆填區的垃圾?
物質主義破壞大自然
遺禍後代須補救
近幾十年,由於生產力有了爆炸性發展,發達國家的商品產量遠遠高於生活需要,產量高於需要,商人就要想盡辦法催谷和誘使消費者消費,要打動消費者的虛榮心,以高價錢買入名牌產品作炫耀之用。因此促銷手法層出不窮,電台報紙雜誌的商品廣告鋪天蓋地不在話下,街道上、公園裏,甚至音樂廳和運動場,我們都擺脫不了商品的形象和促銷廣告。
商人大力促銷商品,消費者買入超出自己需要的商品,這裏面有一個前提﹕消費者要有較大的購買力。如果消費者的購買力跟不上,哪怎樣消費?答案是借錢消費。怎樣借錢消費?答案是信用卡。信用卡的普及也是近30年的事。月中「碌卡」,月底不還清卡數,拖拖拉拉幾個月,甚至「卡數疊卡數」就是借錢消費。
用信用卡借錢消費,表面上很正常,不過,如果這個世界沒有信用卡,大家青年朋友會不會向財務公司申請個人高息貸款買音響設備、電腦或者最新款的手機?大概不會。但是我們知道,性質上,碌卡和向財務公司借錢消費沒有區別。在我認識的人當中,卡數出問題的,都不是因為基本生活開支造成問題,用信用卡借錢買的,都是「唔等使」的居多。
前幾天,台灣報紙報道﹕美國一家銀行和全國700所大學和校友組織有發卡協議,銀行從大學取得學生的姓名和地址,促銷信用卡。「美國公共利益研究組織」調查顯示,三分之二的美國大學生擁有超過一張信用卡,平均每人欠債兩萬港元。青年學生以至全社會,用信用卡先使未來錢,在西方已經成為一種風尚。美國人平均每人有6張卡,過去10年美國人未償還的卡數增加70%,英國增加兩倍半。這種超額消費現象,竟然發生在消費品價格低廉的年代,可知虛耗浪費的嚴重。經濟泡沫爆破,美國信用卡債務將成為金融海嘯下一波衝擊的源頭。
美英等國人民「使大咗」,最嚴重和最明顯的,是不該買屋的人用「次按」買屋,不該買大屋的人用「次按」買大屋,引發次按危機,這是超額消費的又一惡果。興高采烈消費的同時,英美等國不思進取,競爭力下降,美國的汽車業日暮途窮,航空業瀕臨破產,美國的對外貿易連年大額逆差,而且不斷攀升,過去10年,逆差額增加7倍。人民是創造歷史的最大力量,一個國家的大多數人民的消費高於收入,高於生產,英明睿智的領導人也無計可施,這個國家的基石就這樣一塊一塊被挖走,歷史就這樣拐彎。
以上說的生產力高於需要,和放任性消費的新現象,都是出現在過去30年間。我們這一代人,大大拉高了生產力,造成物質上的豐足,這算是我們對你們的貢獻。不過,我們這代人建基於貪婪、縱慾和短視的生產和消費方式,後患無窮,很值得大家青少年警惕﹕我們的價值觀出了偏差,對物質的崇尚走火入魔,對自然環境資源濫用濫採濫伐濫捕濫糟蹋,我們給你們留下不少後遺症,凡此種種,大家青年朋友要醒覺,我們兩代人要共同彌補。
梁振英 - 給青年朋友的一封信(下)
【明報專訊】我們這兩代人相隔大概30年。30年時間相當長,只要認清目標,可以做成的事不少。過去30年,我們這代人算是做了點事,世界的和平事業取得較大發展,經濟民生民主和民權比前大有進步。
過去30年,我們這代人也犯了一些錯誤﹕容許消費主義氾濫,造成眼前的金融海嘯,資源虛耗、環境破壞和其他嚴重的公害。這些錯誤,我們這一代不能不交代。
社會的發展取決於人的意識和行為
金融海嘯加速歷史的拐彎。未來30年,世界的變化會更快更大,你們有不少做大事做好事的機會和條件。兩個月前,美國發表了一份題為《2025年世界大趨勢》的報告(長100頁,http://www.dni.gov/nic/NIC_2025_project.html),大家可以下載參考。人類幾千年的文明史,有一定的規律和趨勢,因此有一定的可測性,青年朋友更需要知道﹕社會的發展,取決於人的意識和行為。簡單地說﹕未來30年,人類的行為有兩個問題值得大家探索﹕(1)一如過去的30年,人類的生產力將繼續提高,我們如果不增加消耗,如何處理「過剩」的生產力?(2)過去30年,全世界都鼓吹生活質量,崇尚消費性休閒,我們應該如何看待生產、消費和累積的關係?
首先,我們要處理「過剩」的生產力,增加消耗是否唯一辦法?
我認為汲取西方國家過度消費的教訓,未來30年,大家應該在已有的經濟基礎上,將部分生產力從生產和消耗向可持續發展轉移。大家在無公害生產、消費和減廢減排的關係上做好調整,30年時間足夠有餘。
中國人有兩句話,很有哲理﹕一是「衣食足,知榮辱」;二是「窮則獨善其身,達則兼濟天下」。香港超過小康,中國大陸接近小康,中國人應該和世界人民共同想想「榮辱」問題和「兼濟天下」的問題。今天我們的生產、消費和生活方式,極大程度地滿足了衣食住行等需要,甚至容許我們縱慾和浪費,近年,大家開始認識到﹕這些生產、消費和生活方式,隱含相當重大的社會成本,早晚要償還。
大家青年朋友經常飲用樽裝飲料,膠樽「用完就掉」,30年前,這是不可思議的事。30年前只有玻璃樽,買樽裝飲料要付按金,「回樽」時取回按金。近年我們棄置大量空膠樽,造成環境問題。我們既然有過剩生產力,是否應該用部分過剩生產力做好棄置膠樽的善後工作?30年前我們也沒有原裝進口的飲料,因為運費高,當時運費高是因為我們開發煤礦和油田的成本相對較高。今天我們大規模開採煤礦油田,環境成本高,但能源的市場價格相對低,因為不包括環境成本,消費者的消費力因此相對提高,不少飲料原裝由海外用船運來,而海上運輸是大氣污染和溫室氣體的一個主要源頭,既然我們有較高的生產力和消費力,這些高出的生產力和消費力應該放在哪裏?
另一個簡單例子﹕有機耕種沒有公害,但有機蔬菜比普通蔬菜價錢高幾倍,如果我們真有過剩的消費力,青年朋友是否應該考慮﹕用較高的購買力促使農業進一步向有機耕種轉移,而不是將較高的購買力用作暴飲暴食和浪費食物?
幾個月前,我在香港大學講通識教育課,談可持續發展。我向同學們提一個假設﹕如果兩輛巴士同時到站,一輛是普通巴士,票價10元;另一輛是人類技術可以生產出最環保的巴士,成本較高,你願意付多少票價?大家有點茫然。我請青年朋友開始想這個問題,因為這類問題的答案將要決定我們如何分配我們的消費力。
最近我在日本訪問,參觀了一間家庭電器回收廠。這家工廠專門回收電視、冷氣機、洗衣機和雪櫃4種家庭電器。日本的消費者在買新電器時,要付幾百港元給電器商,將舊電器收回,然後交給回收廠處理。回收廠將各種不同牌子、不同型號的電器拆除,把有害物質如水銀和鉛,以及其他物質如銅、鐵、塑膠等分別回收。整個過程成本相當高,因此成本效益相當低。回收和正當處理舊電器的成本是否應該算在電器的原始生產成本之內,消費者在不停購買和更新電器時是否應該預付這種後續成本?今天我們說產能過剩,消費力高,造成嚴重虛耗,只是因為我們的價格模式並不完整,當中沒有各種各樣的社會成本。
我現在談談生產、消費和累積的關係。最近世界各地都有人希望以消費刺激經濟,大家應該知道,這只是救急行為,一個社會的經濟發展要靠生產和累積。生產就是工作,累積就是儲蓄。一個社會過度消費,低度儲蓄,社會投資減少,競爭力必然下降;個人投資(儲蓄)減少,經濟一有波動,連基本生活也出問題。就是美國這樣強大、天然資源這樣充沛的國家也不能倖免。
從環保和可持續發展角度看,我們對生產和消費的關係應該有3個要求,在循環再造、再用以外,還要減少。金融海嘯暴露的其中一個問題,就是歐美人民近年的極端消費﹕過去10年,美國的信用卡未償還貸款增加七成,英國更增加兩倍半,兩國的增加幅度遠遠高於人口和物價的增長幅度,清楚說明過度消費問題的嚴重性。
利息是忍慾錢
累積是進一步發展的重要因素
我們不應為了消費而消費,我們要累積在滿足生活以外的剩餘。個人和社會的累積,對日後的進一步發展,仍然是重要的積極因素。如果年利率10厘,甲乙同齡,甲在20歲開始每年儲蓄1元,乙在30歲才開始,兩人到50歲時,甲的積蓄是乙的3倍,這就是利息的作用。有人叫利息做「忍慾錢」,這三個字確實可圈可點。過去十年,日本的經濟呆滯,英美經濟暢旺,但東京市容比倫敦和紐約好得多,金融海嘯後,日本人民比英美人民心裏踏實得多,因為日本人有儲蓄,日本社會有積累。
一些西方人的消費態度出問題,工作態度同時惡化。我經常去英國,30年前,不少人詬病英國人懶散,如今舊病復發,過度縮減工時之餘,酒店機場公共交通服務欠佳,託詞借故曠工時有所聞。
金融海嘯教訓很清楚、很深刻、也很簡單。未來30年,世界重新洗牌,作為中國人的新一代,大家的台階高,機會很好,但大家要積極進取,好好掌握,同時要警惕西方人在處理生產、消費和累積關係的重大錯誤。大家不要以為中國人有與生俱來的中庸勤儉樸實的遺傳因子。歷史說明我們沒有,我們有的只是文化,文化不靠血統,要靠傳授。我們這一代人的經驗教訓,向大家做點解說,希望對大家有參考價值。
梁振英 行政會議召集人
http://www.cyleung.hk
2008年12月30日 星期二
李怡 - 中國官場最佳教材
2008年12月14日 星期日
戴耀廷 - 法治文化系列
信報 2008年10-11月
Vic: 全文共八篇,很長,不易消化,而且或許會有人認為純是書生論道、紙上談兵,但法治真正關係到社會福祉,對文明社會有盼望的公民對此宜慎思明辨,不能不掌握基本的法治概念。下為摘錄。
--------------
若說法治的體制是法治的身體,那麼法治文化就是法治的靈魂。一個沒有靈魂的身體,很難說是一個有意識的活體,只能是一個行屍走肉的軀殼。同樣,法治沒有了法治文化,亦只會餘下一堆僵化的死規條及架構。
有法可依是透過一個既定的程序,由社群共同認受擁有制定法律權威的機構去制定法律的體制。但不是所有制定出來的法律都符合法治對法律質量的要求,它們還必須:一、普遍的(適用於所有人);二、公開的(向人民公布);三、穩定的(修改不會太頻密);四、確定的(不應含糊不清);五、非追溯性的(規管在立法後的行為);六、可行的(不會要求人們作出不可能的作為);七、非任意的(不會賦與政府任意的權力);八、符合社會價值的(與公眾意願大體相符)。
與第一層次的法治體制「有法可依」相關聯的法治文化是「謙卑」。體現在內在法治文化的,是掌握權力的官員們承認自己在知識及能力上的局限,因此願意接受以法律並是符合法治要求的法律來施行管治,受由這些法律所產生的制約所約束。體現於外在法律文化的,是一般民眾不再相信有全能的救世者可以把他們從現世的苦難中拯救出來。不然,那就會鼓勵完全不受制約的獨裁者出現。有了謙卑這文化元素,真正的法律才會在一個社群中出現。
節制體現在內在法治文化可以有幾方面。一、最基本的是官員們要節制個人的慾望,不要漠視法規,用盡手上的權力去滿足個人無止境的慾望,甚至泯滅良心,以權殘民。二、政府機構亦有機構的慾望,節制就是要使機構不要為了擴展機構的權力而不理會現存法律的限制。三、即使官員們不是為了個人或機構的慾望,而只是想把相關的管治工作做好,達成管治的目的,他們仍需要節制自己,一切都得按法律而行,不能因行政的便利而超越法律的權限及不遵守法律的程序。四、內部的限權機制亦要有節制。負責內部監察的高級官員及機構,不可以為了個人的慾望、內部監察機制的機構慾望、甚或是整個管治團隊能保存權力的慾望,而不依法律的規定,讓違法的官員及政府部門可以逍遙法外。
節制在外在法治文化,就是體現於一般民眾能有多守法。民眾能否按法律而行,不會因自己的利益而迴避法律的規管,或是向官員提供利益以換取不用遵守法律的規定,都是建基於節制是否深植於社會文化內。
在外在法治文化,民眾、媒體及公民社會同樣需要有不同方面的批判理性。節制的法治文化元素是見於民眾能守法,但批判的思維則見於民眾不會盲目地遵守法律。這不是說要鼓勵民眾在行為上不守法,而是要求民眾能主動地去思考一些法律是否值得去遵守,而不是單純基於懼怕被懲罰或慣性而去守法。這樣就能使官員不可以躲藏於一些既定規則後面,或是利用順民心態去滿足自己的慾望。
要不遵守法律,那是需要勇氣的。違法者會因而受懲處甚至遭官員無情的打壓,也不是所有其他人(包括他們的親友)都會認同他們的做法。能敢於樣做,就是批判的勇氣,但違法行為必須是基於某種信念,並是為著整個社會的長遠利益而作出。
「程序公義」及「公民權公義」的「以法達義」所需的法治文化元素都同是「尊重」。這是指每一個人都得受其他人尊重為享有固有的、作為同屬人類大家庭一分子的人類尊嚴。《公民及政治權利國際公約》的序言就說明了公約所保障的權利是「源於人的固有尊嚴」。在國家憲法中,亦有相類似對人類尊嚴得受尊重的規定。德國憲法第一條說:「人的尊嚴不可受侵犯。尊重和保護它是國家全部權力的職責。」
在可能的情況下,也不只是關注自己的基本權利是否受到官員所侵害。當其他人(也不止於本國的其他人)的基本權利受到侵害時,不會獨善其身,敢於去為受侵害的人發聲,向官員施壓令群體內的所有人的基本權利都受保障。這樣作純是因尊重他們與自己一樣,都屬人類大家庭的一分子。
學懂尊重所有人類作為人的尊嚴,可以說是人類近代發展其中一個最重要的里程碑,也是人類各民族從幾千年的苦痛經歷中所得著的共同文化成果。程序公義和公民權公義都同是體現在官員尊重民眾是人,並享有人的尊嚴上的。一個社會的法治發展能否由「以法限權」突破至「以法達義」,就很在於尊重這元素能否在這個社會的文化內紮根。
若「以法達義」還要包含「社會公義」,那麼按法治體制需相配的法治文化來承托的觀點,這層次或階段的法治發展同樣需要有相配的法治文化元素,而這就是「愛」。當然這「愛」的法治文化並不是男女之間的情愛,但又不至於如耶穌基督為世人捨命的那種犧牲的愛,而是近似法國大革命中所說的友愛(fraternity),墨家所講的「兼愛」,或是孫中山先生提倡的「博愛」。
這「愛」是指為了那些與我們一樣同屬人類大家庭的其他人,非把他們視為檔案號碼、國家管治機器的零件或奴隸牲畜;也不會因他們在種族、膚色、性別、語言、等方面與我們有所不同而給予不尊重他們有著相同人類尊嚴的對待,而是會為著他們的基本需要,就是讓他們能過一個有人類尊嚴的生活所需要的經濟及其他資源,我們願意付出所擁有的經濟及其他資源。
用很簡單的說法,我們的愛就體現在願意為所愛的人去付出,作出一定程度的犧牲。而在一個社會內,最需要人去愛或為他付出的就是貧窮人。一個社會如何看待他的貧窮人,可以作為反映這社會內的法治文化有多少的愛的指標。
在內在的法治文化,愛的體現首先是在於官員不會視貧窮人為懶惰的人、不道德的人或社會的負累。尊重的法治文化元素要求官員看被他所管治的人為有尊嚴的自由人,但愛這文化元素更要求官員把他們看為有尊嚴的自足的人,因一個人的尊嚴不單體現在於他的自由,更在於他的自足。自足在這裏不是說人一定要在實際上不用依靠其他人就可以自己供給自己的需要,自足是關乎人是否感到他不用仰人鼻息就能得著維持人類尊嚴的基本水平生活的資源。
一種根本的心態必須改變過來,那就是納稅人不要再認為他們納了多少的稅,理應得回他所交納稅款相同價值的社會服務。上述的資源分配制度在在需要額外的資源才能運作,故那些資源上較豐裕的、有能力納稅的人,應把這看為愛的表現,心甘樂意地為社會整體的需要而付出,使每一個人都可以過著合乎人類尊嚴的生活。當然,每一個能付出人,他所要付出的應與他所擁有的資源符合比例。
「商議性公義」的目的是要求法律能設立理性的商議程序,協助持不同公義觀的人及群體(包括了社會內的弱勢社群),參與涉及他們權益的行政及立法決定的商討,並能透過此商議程序,作出理性及可增強相互了解及尊重的對話,令達至共識的機會增加。
對不同意見者,不會假設他們是出於惡意,更不會妖魔化他們,盡可能假設他們都是出於善意地提出自己不同的觀點,細察及反思不同意見者背後的情感、理念及理據,並願意透過所增加了的了解,重新整合自己已有的觀點。
總結法治發展的多個階段,所需要的法治文化元素包括:謙卑、節制、批判理性、尊重、愛、及信任。
若法治的發展是分為多個階段,由「有法可依」、「有法必依」、「以法限權」、至「以法達義」;若法治是包括了制度及文化上的建設;若每階段法治制度的建設都要有相配應的法治文化來承托;若法治文化包括了謙卑、節制、批判理性、尊重、愛、及信任這些元素,問題就是如何使這些法治文化元素在社會內出現,使已建立起的法治制度能以長久維持,而不會因缺乏文化承托而崩潰。
2008年12月8日 星期一
葉蔭聰 - 全球視野下的「23條」
【明報專訊】基本法23條立法在澳門再起波瀾,部分香港的民主派議員及團體亦到場反對。「國家安全」這四個字,一直纏繞著港澳地區,揮之不去。筆者最近曾在網上及媒體撰文提出反對澳門立法的意見,這裏我不想再重複觀點,反而想從一個較全球的角度去看一下,「國家安全法」究竟來自何方?是中國發明?還是舶來品?
支持立法的護法經常說,包括西方國家在內,都有跟「國家安全」相關的法例,這是國家主權的自然體現。筆者最近翻閱斯圖亞特(Douglas T. Stuart )的《創造國家安全國家》(Creating National Security State),發現「國家安全」作為法律字眼被明確提出,的確是由西方而起,特別是美國,不過,卻不是那麼自然。
「國家安全」原為對付共黨
美國在二戰後1947年,訂立了《國家安全法》(National Security Act),源於對二戰時的檢討。日本偷襲珍珠港的教訓,令美國軍方、行政機構及學術界認為,美國有需要強化防衛力量,學習納粹德國及戰後共產主義國家的情報系統及軍事戰略。美國精英階層以「國家安全」這個概念來統合行政及軍事機構,形成了所謂「珍珠港體系」(Pearl Harbour System)的鐵三角,即重整後的國防部、中央情報局及國家安全局。
當時,在精英階層中熱烈地討論,如何借用極權國家的手段及技術,但又不會威脅到美國自身的民主價值基礎。美國設立這法例以及相關機構,對美國本土的自由及人權固然有一定影響(例如50年代的麥卡錫反共愛國運動,壓制美國異見),不過,它最主要的作用是對外的,整合全球的冷戰部署,特別是亞洲太平洋地區國家,以圍堵蘇聯、中共以至越共。
所以,幾乎在同一時間,美國支持的南韓立了《國安保安法》(1948),開宗名義就是要禁止共產主義,以及監禁承認北韓人士。同年,中國國民黨雖沒有立國安法,但實行了《動員戡亂時期臨時條款》,使國民黨可以不受憲法約束對付親共及反政府勢力,這條款由國民黨帶到台灣,形成長期白色恐怖,至1991年才正式廢止。同是1948年,英國在馬來西亞半島的殖民地官員,為了對付馬共,訂立《緊急條例法令》(Emergency Regulations Ordinance),容許執法部門對叛亂者不經審訊作預防性拘禁(preventive detention),此法成為1960年馬來西亞獨立後的《內部安全法》(Internal Security Act),明確引入「國家安全」概念。1965年新加坡獨立,也保留此法遏制異己,直至今天。國家安全既是美國圍堵共產主義的工具,也是各個支持美國的政府用來制服異己的大旗。
從此段歷史可知,國家安全不是簡單的國家主權延伸,它之所以成為法律及國家制度的軸心之一,有美國冷戰霸權及反共的歷史根源,具有遏制左翼革命的功能,亦為美國軍事霸權向外擴張奠定基礎。隨著時間過去,它亦漸漸成為好像非常自明的概念與常識,與主權混為一談,為以後的政府所用。
有趣的是,中國此一共產主義國家,在冷戰期間,反而不太強調國家安全。由毛澤東領導的革命政權,它的敵人是反革命,包括國內的諸種反革命分子,以及國外反革命的資本主義陣營,包括日本軍國主義,「紙老虎」美國,甚至後來「蘇修」也曾是敵人。所以,判定「(反)革命」性才是重點。接過1927年國民政府有關反革命的法例,中共早於1934年在江西時,已訂下《中華蘇維埃共和國懲治反革命條例》,建國後1951年,訂立《中華人民共和國懲治反革命條例》,直到鄧小平重新掌權的1979年,也在《中華人民共和國刑法》清楚列明反革命罪的內容。
革命旗幟褪色 「國安」上場
故此,改革開放後,由北京之春至八九民運的異見人士,仍然多是被控反革命罪。國家安全是在90年代立法才明確地提出來的,成為1993年的《國家安全法》,漸漸取消反革命罪,這個轉變跟中共的國際定位改變有關。中國共產黨已漸漸由世界革命的舞台退下來,回到自己的國家領地或鄰近區域,而且,「革命」的旗幟已漸褪色,換成鄧小平的實務主義。
諷刺的是,在這個轉折點,中國共產黨也欣然接收了當日反共的國家安全概念,換去無產階級專政,保留專政的法律手段。然而,中共在90年代的轉折,碰上了兩個問題。第一是港澳回歸,實行一國兩制,如何在另一法律體制推行「國家安全」立法?故此有基本法的23條;第二是反分裂問題,特別是台灣出現愈來愈強大的台獨政治力量;李登輝的台獨轉向,以及民進黨的執政,在中共眼中,不再是當年國民黨反革命的問題,而是「分裂國家」的行為,它被設想成類近中國邊界上的「藏獨」及「疆獨」勢力。
遏制異己的工具
中共由大陸到港澳推行國家安全立法,既是承接當年美國的霸權戰略語言,在結構上,亦有點像當年冷戰,推動在其司法管轄以外地區的建立遏制異議聲音的體制。不過,今天中共要實現的國家安全體系,則在大中華地區,包括中國大陸、香港與澳門,換言之是一國之內。
中共承接美國霸權戰略語言,只是筆者的解讀或假說,在具體運作上北京領導層如何考慮?是有意或無心?則需要再研究。不過這種解讀或假說的理論涵義是重要的,讓我們從另一個角度去看所謂「西方霸權」與中國的關係。
中國近年的崛起是否挑戰西方霸權?恐怕沒那麼簡單。從資本主義角度看,美國學者哈維(David Harvey)也早已指出,中共在不同的起點,跟戴卓爾與列根一樣,推動著新自由主義議程。從現代「國家打造(state making)」角度看,中共也在自己的國家內部複製美國的全球冷戰國家安全體制,難怪不管香港及澳門,也有那麼多針對「預備」性行為的條款,因為,冷戰年代就是要鎮壓地區內任何潛在的反對力量,今天成為中共管治的武器。
冷戰已死,另一種冷戰還在。港澳地區反對23條立法的意義,不止是對抗一般意義下的國家專權,爭取自由,而是要擺脫戰後由美國開展,再由東亞及東南亞各國配合及接收過來的國家安全體系。
延伸閱讀Stuart, Douglas T. 2008. Creating the National Security State: A History of the Law That Transformed America. Princeton University Press.
作者是嶺南大學文化研究系助理講師
2008年12月3日 星期三
張華 - 大學生就教授言論向公安告密
Vic:香港作家陳雲論及近代中國的愛國教育時說:「其內容蔽塞反智,以現政權的西式法西斯暴政投射到傳統中國裡面,時而抹黑傳統中國以榮耀『新中國』如何如何進步,時而歌頌傳統中華文化如何如何優美,以便抵抗西洋的民主自由之風。不求實,不求真,只求利用。年青人的眼光是雪亮的,這種反反覆覆、自相予盾的愛國教育,令有正氣和有知識的年青人對國家反感,離心離德,甚至遠走他方;沒有正氣和耐性的年青人,則認為愛國只是撈油水的虛偽把戲,一副犬儒心態,祖國成為他們冷嘲熱諷的對象。」(《天書Impossible - 論香港的中國文化教育》之《跋 -- 製造漢奸的「愛國教育」》)
旨哉斯言,惟陳雲漏提了還有一類中國的年青人,天真幼稚而滿懷激情,可以為祖國傳統文化和糟蹋中華傳統的現政府辯護得眼泛淚光,甚至憤而向公安舉報老師的「不愛國」言論。本文作者以「墮落」形容兩位舉報教授的女學生,我認為形容不當--她們應該是未開竅而非思想墮落,但無論如何,被誤導的熱情、欠缺知識下理所當然的正義感,總教人戰慄。
-------------------
近日國內有一宗有關反革命事件的「趣聞」,很值得跟讀者「分享」一下。
2008年11月26日 星期三
陳家洛 - 歐盟促成中國金融信息流通
Vic:歐盟與美國心裡明白,要中國實現全面的新聞自由目前還遙不可及,退而求其次,只好先透過世貿組織此一渠道,迫使北京在「金融信息」之控制上稍作讓步,以便西方通訊社比較好做生意。承如本文作者所言,此一轉變仍不能讓我們對中國資訊自由的前景抱有很高的期望。關鍵在於中國並非法治國家,法規的字面意思與實際之執行,往往有天壤之別,而法院並非據理力爭之地。
媒體在中國經營,如果還堅持專業原則,堅持追蹤真相、據實盡力報導攸關公眾利益之事,很容易會冒犯當權者,隨時可能遭受整肅。所謂「可能影響金融市場的信息」其實是很廣的,政局動盪、權力鬥爭、騷亂暴動、官商勾結貪腐、政治改革,都可能牽動金融市場,但所有在中國從事「金融信息」或「經濟信息」服務的人都心裡有數,在以中文報導相關信息時,如果不厲行自我審查,那就等著被當局厲行檢查吧。西方某些通訊社對內對外宣傳時,常常標榜自身極為高尚的新聞理念,但在爭逐中國大陸中文新聞市場時,就掩耳盜鈴,以僅提供「金融信息」或「經濟信息」為名,嚴格執行自我審查,這是它們的一大虛偽。
-----------------
【明報專訊】歐盟與中國於11月13日在日內瓦簽署《諒解備忘錄》,就「金融信息服務」達成協議,中國政府將結束對金融信息流通的管制,歐盟今次怎樣促成改革,實在值得關注研究。
在「一黨專政」的格局下,中國政府不允許外國通訊社以商業形式獨立運作似乎是意料中事。自1995年政府授權新華社對外國通訊社在境內發布經濟信息實行集中管理,新華社於是成立了一個名為「中國經濟信息服務」的附屬機構,惟新華社作為新聞機構本身同時提供金融信息服務,就包辦了監管和服務供應的兩種矛盾的角色。
歐盟跟中國多年交涉無效後,遂聯合美國於今年3月向世界貿易組織提出申訴,不是怪責中國不民主不自由,卻是指摘中國政府的做法破壞公平競爭,阻礙外國通訊社為中國客戶提供服務,並對新華社的獨立性表示關注,要求中國政府檢討和改變有關做法,開放金融信息服務這個市場,確保外國通訊社享有一個公平經營環境。
在交涉過程中,中方一些官員有時以「國有國法、家有家規」作回應。但這種訴諸國情的論述卻不符合中國對世界貿易組織的法律責任。最後中方根據有關世貿的條款作出令歐盟感到滿意的改變,包括給予外國金融信息服務機構的待遇將「不低於」中國本身的同類機構;不禁止外國金融信息服務機構以商業形式運作;允許這類外國機構可以直接或間接提供有關服務,不須任何國內代理或中介機構;也不對消費者施加任何官方許可或審批的要求。
中國國務院將於明年1月31日前成立一個新的金融信息服務監管部門,它將會獨立於任何金融信息服務提供者,也不向任何金融信息服務提供者負責。換言之,新華社從此便不再做把關工作,外國金融信息服務機構獲得經營的自由。中方亦向歐盟保證新的監管機構會對各機構必須向官方提供的商業秘密採取所有必要的保密措施。
自由資訊仍需努力
歐盟形容今次的談判出現了「十分良好的結果」。歐盟藉中國入世帶來的空間,採取了「開放市場」和「公平營商」的論述,運用了世貿提供的磋商機制,對金融信息流通發放產生了正面的影響。
而在商言商,今後路透社和彭博這些外國金融信息服務機構可望拓展中國市場,不過上述的轉變仍不能讓我們對中國資訊自由的前景抱有很高的期望。原因是中方在《諒解備忘錄》再三強調,新的監管機構在其職權範圍內將有權要求金融信息服務提供者「遵守中國所有相關法律、法規及部門規章」,監管機構可要求服務提供者提交「僅與許可事項有關的信息」,也可要求服務提供者就用戶的身分向監管機構備案。
除了這三個「可要求」外,中方在《諒解備忘錄》特別把「金融信息服務」定義為「金融分析、金融交易、金融決策或其他金融活動的服務消費者提供可能影響金融市場的信息和/或金融數據的服務」。中方還特別指出這個「金融信息服務」是不同於「通訊社服務」。
從以往一些外國信息服務和互聯網機構的表現,當局絕對有各式各樣駕馭這些商業機構活動的辦法,關鍵不再單純是資訊和言論自由(freedom of ),更重要的是在freedom after那方面拿出改革的決心,再行前一大步。
作者是浸會大學政治及國際關係學系副教授
---------------
背景資料
Vic - 「規範」是「全面控制」的代名詞 (2006年9月19日)
http://vicsforum.blogspot.com/2007/12/vic_4049.html
Vic - 中國的《突發事件應對法》(2006年7月7日)
http://vicsforum.blogspot.com/2007/12/vic_01.html
2008年11月18日 星期二
Vic - 陳水扁的救贖
陳水扁罪大惡極,死有餘辜。
但這不是因為他貪污,而是因為他多年來煽動仇恨、撕裂族群、敗壞公德。政治民主化之後,人民當家作主,台灣的歷史傷痕本有極佳的契機逐步癒合,但在無良政客操弄下,「台灣人的悲情」成了方便好用的興奮劑,只要營造「受欺壓的台灣人vs.欺壓台灣人之非我族類」之兩造對立,貪瀆復無能之政客總能找到支持力量--雖然到如今這也只夠他們苟延殘喘而已。
辜寬敏感嘆檢察官對台灣人之總統如此「無情無義」,此話不值一哂,但令人不禁想問:「陳水扁對台灣人有何情義可言?」為求自保,這個投機政客在罪證確鑿下,完全沒有放過台灣社會的一念之仁,只想人民為他繼續內耗下去,以便亂中求生。為製造受欺壓的假象,眾目睽睽之下,他還好意思誣陷法院警察毆打他,連跟他毫無瓜葛的法警都不放過,他心中何嘗有做人的起碼良知?
吳淑珍受檢察官訊問時,說恨不得殺了吞了七千萬台幣的蔡銘哲。有論者認為,這是假裝出來的理直氣壯。還有論者認為,蔡銘哲這白手套幫扁家要了四億台幣的「政府買地佣金」,其實不妨自取三億三,給吳淑珍七千萬即可,反正這是非法之財,扁家也不敢告他。玩笑話說說即可,蔡銘哲如果真敢這麼大膽黑吃黑,我想他真的會被殺掉--就像三一九槍擊案中的「主嫌」陳義雄遭滅口一樣。
事到如今,扁家貪污的罪名幾乎已可確定會成立,關鍵在於陳水扁吳淑珍夫婦刻薄寡恩、無恥無情,毫無人格感召力可言,以致當權時幫他們做事之部屬與友朋、賄賂他們的商人,沒有人會願意為他們掩飾真相、承擔罪責。
在理智清明的人眼中,陳水扁現在就像做錯事被斥責後在地上滾動哭鬧的小孩,已無半點尊嚴可言。而罪證確鑿下,定罪只是時間問題,但扁家對台灣社會的傷害卻需要很長的時間才可能撫平。事已至此,陳水扁其實還有活路可走,而且這只需要他一念之轉--他只要真心懺悔、公開全部真相、無條件接受司法制裁即可。
當然,這需要他天良發現才有可能,而情況也有點像禪宗的頓悟那樣,半點也勉強不來。觀乎此人貪嗔癡之深,真心懺悔幾乎是不可能的。但是,如果他真的夠聰明,他一定會明白,目前這種困獸鬥只會加深他全家人的罪孽,若能公開懺悔(且不管是否真心樂意)、坦承罪責(包括承認為求私利,操弄民粹,謊言連篇)、接受司法制裁(必須是無條件的)--總而言之,就是徹底懺悔、接受懲罰,他個人不但可以得到救贖,他一家的恥辱也可部分洗刷,而更重要的是,台灣社會將可跨越陳水扁種下的陰霾,能以較低的代價理清已遭嚴重扭曲的的道德與價值觀,走出歷史悲情,重塑族群融合。
陳水扁以民粹對抗司法的骯髒手段即使成功(幾乎是不可能的),又或者他一家人神奇的逃亡國外,那他即使贏得自由,也得不到救贖。
救贖之路,只有一條,顯而易見,奈何「永遠的第一名」恐怕是永遠看不到了。
懺悔吧,陳前總統!不必以任何宗教之名,只要誠心公開懺悔,活路就在眼前。
2008年11月17日 星期一
呂大樂 - 「金融海嘯」需人文反思
社會學研究一向並不認為資本主義市場本身能夠自我調節,自行解決它內在的種種問題:市場失效本身就是市場機制內部存在的問題,而不是個人或企業的人為錯誤的結果,也並非只是偶發事件。市場可以出現——而且不止是在短期——獎勵機會主義的情況。
索羅斯(George Soros)從他在金融市場裏的實戰經驗中總結出一點:關於道德方面的考慮,根本不會出現在計算和制訂投資策略的過程之中。在投資過程中,重要的是如何跟其他基金或投資產品比較,看哪項能取得更高的回報。要爭取更多客戶對投資產品產生興趣,便必須想辦法令回報更為可觀。在這個你追我逐的過程之中,並不會在競爭中衍生自我約束,反之是會向制度的漏洞裏鑽,尋找還未定義為不可以的空間與機會。
Durkheim強調所有契約都包括了設定契約之前的元素。他的意思是無論契約的條文如何精密,它始終不可能滴水不漏,將一切漏洞堵塞。契約關係如何運作,要視乎在契約以外的社會關係和道德規範。Bell認為現代資本主義社會存在文化的矛盾:資本主義社會底下文化中約束個人的元素均來自前資本主義時期,而它們正不斷受到市場中交易和消費活動所衍生的價值與期望所衝擊。資本主義社會並沒有——也不一定能夠——產生可以支持這個制度長期運作下去的道德規範。直接的說,資本主義社會需要市場機制以外的文化規範來幫助它保持某程度上的(雖然並不穩定和不變的)平衡。
---------------------------
【明報專訊】100年之前的警告,依然生效。關於資本主義制度本身存在自毀傾向——具體表現為爆發經濟大衰退、粗暴的殖民主義、殘酷的世界戰爭——這個問題,是19世紀末、20世紀初爭論不休的大議題。那時候,資本主義社會(更準確的說是它的代言人)還多多少少有一份自覺,既自覺制度內部存在矛盾,並可能會因此而產生種種問題,同時也明白社會主義可能是一種挑戰,足以動搖制度本身的認受性。不過,隨著由俄國革命所牽頭的共產主義運動逐步失去它的意識形態魅力(封閉的政治及文化環境,再加上威權政治制度,是最有力的反宣傳),並且作為一種社會經濟制度到了1989年基本上已告崩潰之後,資本主義便奉為無可再超越的制度,出現所謂「歷史終結」之說。正當社會上下不同界別的人均以為資本主義已「全面勝利」,主觀上樂觀地(也可能是幼稚的)認為未來就只是現有基礎的繼續擴張之際,全球經濟受到「金融海嘯」的衝擊。
「金融海嘯」忠告乃事後「真知灼見」
社會學研究一向並不認為資本主義市場本身能夠自我調節,自行解決它內在的種種問題:市場失效本身就是市場機制內部存在的問題,而不是個人或企業的人為錯誤的結果,也並非只是偶發事件。或者應該這樣說,在社會學家眼中,既然資本主義經濟每隔一個時期便會發生崩盤式的經濟危機,那麼這些問題便應該包括在分析之內,而不是托詞是偶然事故、人為錯誤、不正常偏差、疏於監管等等,迴避問題。社會學的分析並不認為,只要市場機制是處於理想的狀態,不受社會環境因素影響,便能夠自我調節,保持在大致上平衡的狀態。索羅斯(George Soros)從他在金融市場裏的實戰經驗中總結出一點:在實際投資的過程中,不會衡量經濟決定所帶來的後果;關於道德方面的考慮,根本不會出現在計算和制訂投資策略的過程之中。在投資過程中,重要的是如何跟其他基金或投資產品比較,看哪項能取得更高的回報。而對回報的期望,是相對的;這也就是說,所謂合理的回報水平,取決於其他市場投資者的表現。要爭取更多客戶對投資產品產生興趣,便必須想辦法令回報更為可觀。在這個你追我逐的過程之中,並不會在競爭中衍生自我約束,反之是會向制度的漏洞裏鑽,尋找還未定義為不可以的空間與機會。
對於上述分析,我曾聽過這樣的回應:笨蛋!當市場交易是重複交換的時候,本來不講道德的市場亦會衍生出自我約束的秩序;當考慮到長遠利益(例如建立品牌,爭取信任)的時候,短視的機會主義行為便會受到約制。這種回應未有考慮的問題是,(一)市場可以出現——而且不止是在短期——獎勵機會主義的情況;(二)市場競爭會將參與者的行為推向兩極。在出現崩盤之前,市場並未有發出叫人收手的信號。現在,於發生「金融海嘯」後所提出的忠告,基本上都是事後的「真知灼見」,而不是事前的預警。將問題歸咎於個人的貪婪(並視此為人性,因此只可盡量減少發生的機會,別無他法),更是差勁的解釋。
社會學分析的出發點,是現實中的市場均嵌入在社會制度環境之內,而它的運作必然地包含社會性。Durkheim強調所有契約都包括了設定契約之前的元素。他的意思是無論契約的條文如何精密,它始終不可能滴水不漏,將一切漏洞堵塞。契約關係如何運作,要視乎在契約以外的社會關係和道德規範。Weber寫新教倫理與資本主義精神這個題目時,雖然並非直接處理這個問題,但他的分析卻包含了這個意思:資本主義社會的運作是建立在前資本主義的道德與價值的基礎之上。Bell進一步發揮了這個論點,認為現代資本主義社會存在文化的矛盾;資本主義社會底下文化中約束個人的元素均來自前資本主義時期,而它們正不斷受到市場中交易和消費活動所衍生的價值與期望所衝擊。資本主義社會並沒有——也不一定能夠——產生可以支持這個制度長期運作下去的道德規範。直接的說,資本主義社會需要市場機制以外的文化規範來幫助它保持某程度上的(雖然並不穩定和不變的)平衡。
「百年一遇」危機比沒發生好
雖然這樣說像是講風涼話,但出現了這樣「百年一遇」(真的是百年才一遇嗎?)的經濟危機,可能還是比沒有發生的好。它提醒我們在過去20多年裏奉市場為衡量一切事物的唯一標準是何等危險。今天大眾所指摘為投機取巧的人物,昔日曾吹捧為金融奇才、wiz kids、大學生的模範。今日大眾視為不務正業、經理「虛業」的所為,曾幾何時理解為可以創富的財技。現在人人破口大罵為不擇手段的所作所為,曾經是不可多得的創造力和冒險精神的表現。而在爆發「金融海嘯」之前,社會上上下下各界都想盡快趕上這些快速擴張的經濟機會,在此以外的均貶為次要。大學教育、青年領袖培養等等,無不以當時金融市場的方向、標準、要求為參考,丟下舊有的人文價值,緊貼市場需要,栽培wiz kids。在過去的一段日子裏,資本主義社會對市場放下了戒心,而且還恐怕未能全面釋放它的能量,盡量以它為標準,除去規範價值所造成的阻力,具體表現為金融信貸和財務槓桿的無限擴張,而結果就是一次大崩盤。
對於當前的「金融海嘯」,我們需要人文的反思。
作者是中文大學社會學系教授
2008年10月31日 星期五
石之瑜 - 台灣四百年來未有之尊嚴
台灣的根本問題是悲情,悲情的徵候之一,就是永遠覺得自己被挑釁,永遠渴求有人對自己道歉。向陳雲林示威或試圖傷害他的,其實是想刺激大陸採取打壓台灣的政策,因而可以讓台灣人民繼續悲情下去。當台灣不再被打壓,台獨反而更加因為悲情失去對象而瘋狂煽動對立。製造悲情可以得意一時,但台灣將因為陷入悲情而長久建立不起自尊,變得日日夜夜要別人對自己道歉,別人也無法尊重。
[Vic:健全者自尊自主,最後走出悲情;殘障者怨天尤人,自我強化悲情;卑劣者煽風挑撥,致力消費悲情。最後悲情變成鬧劇,凡不同意自己的均是敵人,而對敵人暴力相向是天經地義的事。兩岸尚未開戰,貪腐的假台獨政客與已將台灣分裂成敵對的藍台與綠台。]
必先有加害者,尊嚴受傷害的感覺才合理。倘若加害者不存在,就必須直接面對自己的存在。然而,台灣人民若不能面對自己獨自存在的話,則只能仰賴想像某個加害者,然後將自己依附在加害者的對立面,透過挑戰不可能的目標,醞釀痛苦與悲情,來感受自己的存在。
[Vic:中共政權確是對台灣尊嚴自主的嚴重威脅,並非純然是台灣人想像出來的加害者。只是大部分獨派頭腦不清,誤將中共政權等同中國,將同胞打成敵人,忘了真正的敵人是中共暴政以及自己昏沈的頭腦。]
---------------------
《蘋果》刊出一整版對馬英九兩岸和解政策之質疑與批判,萬變不離其宗的就是對台灣主權受傷害的顧慮。然而,兩岸邁向和解,中華民國體制在台灣60餘年的傳承,將不再是任何人圍剿或割捨的對象。台灣人民正享有400年來未有之尊嚴。
永遠渴求有人道歉
必先有加害者,尊嚴受傷害的感覺才合理。倘若加害者不存在,就必須直接面對自己的存在。然而,台灣人民若不能面對自己獨自存在的話,則只能仰賴想像某個加害者,然後將自己依附在加害者的對立面,透過挑戰不可能的目標,醞釀痛苦與悲情,來感受自己的存在。
台灣主權獨立的主張從來沒被接受過,但陳雲林來求和,放棄消滅中華民國的長期立場,迴避對抗,卻更駭人聽聞。他如果侮辱台灣人,說不定讓台獨作家們感到世界仍然是可理解的。慘的是,陳雲林不再侮辱我們,甚至小心翼翼,希望都不要刺激到任何敏感點。沒想到這更恐怖,顛覆了以對抗與受壓迫來自我認識的台獨。邀請陳雲林來和解的馬英九,就是摧毀台獨世界觀的罪魁禍首。
台灣的根本問題是悲情,不是陳水扁及其擁躉的貪污與暴力,更不是揮動橄欖枝的陳雲林包藏禍心。就算陳雲林跪下來對台灣人民道歉也沒用,像馬英九早就道歉過千百次,不是也沒用嗎?悲情的徵候之一,就是永遠覺得自己被挑釁,永遠渴求有人對自己道歉。10月25日大遊行自始無關施政不佳 [Vic:不同意此句,馬政府施政確欠理想],而是兩岸和解後,台獨將失去一套被挑釁與被打壓的劇本所致。
從國共和解到兩岸和解,國民黨對北京從無讓步可言,國號沒改,國歌照唱,國旗沒降,國軍未撤,北京卻欣然接受兩岸現實,也接受馬英九是台灣最高領導人。這表示馬英九對陳雲林更毫無讓步可言,陳雲林絕無可能在台灣公然否定他是總統,也不可能否定中華民國體制。他甚至會避開名稱,間接的形同接受台灣的制度現實,而陳水扁與蔡英文則要推翻中華民國與推翻馬英九,甚至不擇手段利用貪污犯來達此羞辱他的目的。
失去悲情瘋狂煽動
向陳雲林示威或試圖傷害他的,其實是想刺激大陸採取打壓台灣的政策,因而可以讓台灣人民繼續悲情下去。當台灣不再被打壓,台獨反而更加因為悲情失去對象而瘋狂煽動對立。馬英九不喜歡被打壓,也不喜歡自己人民被打壓,所以致力讓兩岸相互打壓的場合無法出現。但是台獨淪陷在悲情裡,不能自拔,因而看不清楚,台獨一直都被尊重,馬英九對台獨向來尊重,也要求北京尊重,現在,北京就真的對台獨幾乎完全忍讓,但這竟然是台獨最不能忍受的。
製造悲情可以得意一時,但台灣將因為陷入悲情而長久建立不起自尊,變得日日夜夜要別人對自己道歉,別人也無法尊重。陳雲林對馬英九的尊重,遠遠超過蔡英文對馬英九的尊重,馬英九卻沒有覺得蔡英文打壓他,反而蔡英文覺得馬英九不尊重自己。可見,越是為破壞,自己就越覺悲情,豈能容許台灣人民接受400年來未有的尊嚴!
作者為台灣大學政治系教授石之瑜
2008年9月29日 星期一
孔 捷 生 雜 文 ︰ 一 個 給 自 己 下 毒 的 民 族
中 國 乳 製 品 基 本 被 毀 了 , 國 產 食 品 的 信 譽 一 蹶 不 振 。 只 要 政 府 以 謊 言 為 榮 , 民 間 就 不 以 造 假 為 恥 , 這 樣 的 國 家 在 全 世 界 都 是 輸 家 。
一 個 給 自 己 下 毒 的 民 族 , 罕 有 以 自 殺 謝 罪 的 個 人 。 因 為 民 族 的 精 神 已 經 死 了 , 是 被 這 個 傷 天 害 理 的 制 度 所 鴆 殺 。
-------------------------------
日 本 的 「 毒 大 米 」 老 闆 自 殺 了 , 那 批 毒 米 來 自 中 國 , 是 ○ 三 年 進 口 的 , 那 陣 日 本 尚 未 檢 驗 甲 胺 磷 , 故 而 這 批 中 國 米 質 量 合 格 。 ○ 六 年 開 始 實 行 新 規 定 , 這 才 發 現 此 前 那 批 貨 甲 胺 磷 超 標 五 倍 ! 於 是 日 本 農 林 水 產 省 把 這 批 大 米 限 為 「 非 食 用 」 工 業 用 途 。 日 本 「 三 笠 公 司 」 老 闆 卻 用 這 批 毒 大 米 牟 利 , 實 係 咎 由 自 取 。
中 國 毒 奶 粉 連 環 大 案 尚 未 有 人 自 殺 , 也 不 會 有 。 好 死 不 如 賴 活 , 以 死 謝 罪 這 套 早 就 不 時 興 了 。 三 鹿 董 事 長 田 文 華 被 刑 事 拘 留 , 她 女 兒 在 博 客 抒 發 心 聲 , 稱 其 母 「 冤 枉 」 , 「 各 家 奶 粉 廠 都 在 用 同 樣 的 配 方 做 奶 粉 , 三 鹿 只 不 過 是 撞 在 了 槍 口 上 。 」 她 又 揭 破 : 「 衛 生 廳 、 衛 生 部 經 常 來 人 , 吃 吃 喝 喝 , 還 拿 紅 包 , 就 是 不 幹 活 , 來 一 次 就 相 當 於 敲 詐 一 次 , 從 來 不 檢 查 … … 」 看 來 田 文 華 和 其 他 投 毒 廠 商 都 不 該 死 , 而 有 些 人 更 該 死 ─ ─ 但 他 們 一 個 都 沒 死 !
只 不 過 , 比 起 別 的 民 族 , 應 該 說 中 國 人 更 能 視 死 如 歸 , 更 勇 於 自 殘 和 自 殺 。 給 自 己 下 毒 , 就 是 集 體 慢 性 自 殺 之 一 種 方 式 。
自 作 孽 不 可 活 。 且 看 三 鹿 企 業 已 停 工 , 焦 慮 的 河 北 奶 農 每 天 打 探 何 日 復 工 。 卻 見 工 人 到 廠 便 列 隊 集 合 , 高 唱 一 輪 革 命 歌 曲 , 然 後 解 散 回 家 , 他 們 都 忐 忑 不 安 地 等 待 命 運 的 安 排 。 農 民 更 是 彷 徨 , 三 鹿 停 收 牛 奶 , 附 近 伊 利 集 團 收 奶 站 也 停 收 了 。 蒙 牛 集 團 借 機 廣 貼 廣 告 , 以 低 價 收 購 牛 奶 , 可 是 不 幾 日 蒙 牛 也 查 出 含 毒 , 奶 站 徹 底 關 閉 。 適 逢 玉 米 青 稭 稈 收 穫 季 節 , 目 下 正 是 牛 奶 產 量 高 峰 期 。 然 而 奶 農 的 牛 奶 只 能 拿 去 餵 豬 , 乳 牛 專 業 戶 一 家 至 少 養 幾 十 隻 牛 , 豬 根 本 喝 不 了 那 麼 多 奶 , 於 是 只 好 拿 去 澆 地 和 傾 倒 。 內 蒙 古 情 況 更 嚴 重 。 伊 利 和 蒙 牛 都 在 「 整 頓 」 , 每 日 收 奶 量 劇 降 。 又 遇 「 加 強 監 管 」 , 每 桶 奶 都 要 檢 驗 。 於 是 排 不 上 號 的 奶 農 只 好 就 地 傾 倒 , 致 使 那 裡 的 河 溝 都 白 茫 茫 一 片 , 全 是 牛 奶 … …
中 國 乳 製 品 基 本 被 毀 了 , 國 產 食 品 的 信 譽 一 蹶 不 振 。 只 要 政 府 以 謊 言 為 榮 , 民 間 就 不 以 造 假 為 恥 , 這 樣 的 國 家 在 全 世 界 都 是 輸 家 。 三 鹿 案 發 後 , 眾 多 在 乳 製 品 、 養 殖 、 屠 宰 、 食 品 加 工 等 行 業 工 作 的 網 民 發 帖 披 露 黑 幕 , 都 說 從 不 購 買 自 家 產 品 。 你 不 吃 此 物 總 要 吃 彼 物 , 這 是 一 個 交 叉 下 毒 的 社 會 。 奶 農 確 乎 摻 水 投 毒 , 但 他 們 受 騙 還 少 嗎 ? 聽 聽 這 個 拍 案 驚 奇 的 故 事 ─ ─ 內 蒙 某 專 業 戶 買 入 一 頭 荷 蘭 種 奶 牛 , 十 天 半 月 後 , 乳 牛 毛 色 開 始 轉 換 , 原 來 是 渾 身 用 染 髮 劑 上 過 色 的 土 種 黃 牛 !
三 鹿 出 事 , 其 他 集 團 噤 若 寒 蟬 , 獨 有 一 家 出 來 振 振 有 辭 , 稱 其 產 品 是 給 中 央 首 長 「 特 供 」 的 ! 再 看 李 長 江 丟 官 前 的 最 後 一 次 講 話 , 居 然 用 了 三 番 五 次 使 用 「 僅 」 、 「 僅 僅 」 、 「 僅 為 」 , 即 「 僅 」 多 少 產 品 不 合 格 ; 含 毒 「 僅 為 」 多 少 毫 克 。 這 樣 的 政 府 還 有 救 嗎 ? 即 便 那 些 牟 取 暴 利 的 奸 商 , 生 活 在 如 此 社 會 有 幸 福 感 和 安 全 感 嗎 ? 田 文 華 身 陷 拘 留 所 , 還 緊 急 安 排 女 兒 出 國 。 就 算 不 對 她 進 行 道 德 鞭 撻 , 原 來 她 內 心 深 處 早 就 對 這 個 國 家 絕 望 了 。
一 個 給 自 己 下 毒 的 民 族 , 罕 有 以 自 殺 謝 罪 的 個 人 。 因 為 民 族 的 精 神 已 經 死 了 , 是 被 這 個 傷 天 害 理 的 制 度 所 鴆 殺 。 要 等 中 華 民 族 的 靈 魂 復 活 , 還 不 知 要 等 到 何 年 何 月 !
孔 捷 生 雜 文 ︰ 虎 毒 食 子 和 逼 良 為 娼
毒 奶 粉 風 暴 給 民 間 及 政 壇 帶 來 的 震 撼 遠 未 結 束 。 國 際 媒 體 也 在 關 注 和 討 論 , 但 正 如 當 初 美 國 人 做 夢 也 想 不 到 , 三 聚 氰 胺 是 被 人 為 投 放 進 寵 物 食 品 之 中 , 今 日 美 國 媒 體 也 蠢 鈍 不 堪 , 他 們 著 墨 的 只 是 中 國 「 企 業 道 德 」 危 機 。
放 眼 中 國 , 假 貨 和 毒 物 氾 濫 成 災 , 是 一 個 單 純 的 道 德 問 題 嗎 ? 人 道 : 「 虎 毒 不 食 子 」 , 而 這 個 虎 毒 食 子 的 國 家 , 居 然 顛 覆 了 人 類 社 會 基 本 道 德 良 心 , 試 問 這 是 甚 麼 世 道 ?
本 文 盡 量 少 談 政 治 , 也 不 作 道 德 說 教 。 正 如 李 長 江 先 前 指 斥 「 以 美 國 為 首 」 的 西 方 勢 力 妖 魔 化 中 國 食 品 , 此 係 代 表 我 朝 的 「 國 家 意 志 」 ; 坊 間 百 姓 的 造 假 和 摻 毒 則 是 代 表 了 一 種 「 群 眾 智 慧 」 。 目 下 甚 麼 「 取 消 食 品 免 檢 」 和 「 加 強 監 管 」 , 都 是 揚 湯 止 沸 。 禁 絕 了 三 聚 氰 胺 , 又 會 有 「 新 意 思 」 層 出 不 窮 。 還 是 回 到 經 濟 規 律 去 探 究 , 且 看 中 國 特 色 的 社 會 主 義 制 度 是 如 何 逼 良 為 娼 ─ ─
北 京 政 府 對 農 產 品 、 食 品 以 及 種 子 、 化 肥 、 農 藥 都 嚴 格 限 價 , 這 是 出 於 「 穩 定 」 的 原 始 恐 懼 。 不 幸 的 是 , 這 種 恐 懼 是 有 道 理 的 , 老 百 姓 最 怕 基 本 物 價 上 漲 , 尤 其 是 城 裡 人 , 他 們 已 經 得 到 了 政 府 「 穩 定 壓 倒 一 切 」 的 若 干 好 處 , 蓋 農 民 再 苦 , 一 般 翻 不 起 大 浪 。 至 於 城 市 , 「 不 出 事 就 是 本 事 , 出 了 事 就 是 大 事 」 。 所 以 農 民 的 糧 食 、 牛 奶 、 禽 畜 收 購 價 被 壓 得 很 低 , 基 本 食 品 也 是 如 此 。 政 府 連 即 食 麵 都 要 限 價 , 三 鹿 奶 粉 僅 售 十 八 元 一 包 , 此 前 毒 死 許 多 嬰 兒 的 安 徽 阜 陽 「 大 頭 娃 娃 」 奶 粉 僅 售 八 元 一 包 。 所 以 只 有 窮 人 才 吃 三 鹿 , 窮 人 也 只 吃 得 起 三 鹿 。
毒 奶 粉 乃 至 一 切 偽 劣 食 品 , 看 似 出 自 「 企 業 道 德 」 淪 喪 和 國 民 的 集 體 無 良 , 實 質 還 是 政 府 干 預 和 宏 觀 調 控 的 「 國 家 指 令 」 問 題 。 只 舉 三 鹿 為 例 , 由 純 牛 奶 生 產 的 奶 粉 , 僅 成 本 都 不 止 十 八 元 , 他 們 就 算 不 加 三 聚 氰 胺 , 也 早 就 大 量 添 加 廉 價 的 豆 類 蛋 白 粉 。 而 生 產 這 種 植 物 蛋 白 粉 的 廠 家 , 也 早 就 添 加 了 尿 素 和 三 聚 氰 胺 。 再 看 奶 農 , 他 們 養 一 頭 奶 牛 , 每 天 成 本 就 要 三 十 六 元 。 牛 奶 收 購 價 限 得 這 樣 低 , 他 們 要 養 家 餬 口 , 就 要 摻 水 , 摻 了 水 就 要 加 「 蛋 白 精 」 掩 飾 劑 。 而 企 業 為 了 營 運 要 造 假 , 地 方 政 府 為 了 稅 利 和 政 績 , 也 在 縱 容 造 假 。 這 是 一 個 惡 性 循 環 的 經 濟 運 轉 體 系 。
毒 奶 粉 風 暴 再 次 揭 示 , 中 國 現 行 制 度 ─ ─ 無 論 政 治 或 經 濟 制 度 , 已 不 能 和 現 代 化 社 會 相 匹 配 。 如 果 大 家 知 道 三 鹿 奶 粉 需 要 經 過 一 千 一 百 道 檢 測 , 就 洞 悉 這 已 不 是 法 律 及 質 量 監 管 的 問 題 , 而 是 這 個 國 家 自 身 出 了 天 大 的 問 題 。
最 後 多 說 幾 句 , 國 家 質 檢 總 局 、 衛 生 部 和 中 宣 部 , 乃 今 次 毒 奶 粉 風 暴 的 三 大 惡 。 據 甘 肅 人 民 醫 院 披 露 , 嬰 兒 集 體 腎 中 毒 的 報 告 , 已 於 今 年 三 月 「 上 報 中 央 」 ( 指 衛 生 部 ) 。 此 外 《 南 方 周 末 》 網 上 編 輯 手 記 也 披 露 , 該 報 記 者 禾 風 已 於 七 月 底 接 到 消 息 , 並 向 湖 北 湖 南 江 西 多 間 醫 院 作 了 電 話 採 訪 , 各 醫 院 醫 生 均 勸 告 嬰 兒 父 母 勿 用 三 鹿 奶 粉 。 但 由 於 中 宣 部 禁 令 , 不 得 不 等 到 奧 運 結 束 , 記 者 才 出 動 採 訪 , 直 至 三 鹿 集 團 承 認 奶 粉 有 毒 的 前 一 天 , 這 篇 新 聞 報 道 還 被 撤 了 稿 。
這 就 是 中 國 特 色 。 如 果 你 愛 中 國 , 你 會 愛 這 樣 的 特 色 嗎 ?
2008年9月17日 星期三
Vic - 讀林行止〈加強監管銀行活動 防範再生危機善法〉有感
再立法將商業銀行與投資銀行業務分隔開來,對防範金融危機是否有效,恐怕很難說。正如練乙錚所言,商業銀行與投資銀行對當前危機的都有無法推卸的責任--共通點是局中人都貪得無厭,為牟暴利無所不為,全無職業道德可言,大家都嚴重墮落!
加強監管金融業當然是對的,但問題是怎麼才做得到?監管過嚴,金融業生意難做,對整體經濟也沒有好處。要能力有限、心態消極的政府部門/公務員去有效監管最聰明、最貪婪的金融才俊,基本上是mission impossible。如何設計出盡可能降低道德風險(moral hazard)的制度,可能才是問題的核心;否則貪婪的金融大亨為所欲為,賺大錢入自己口袋,虧大錢時納稅人幫忙埋單善後 (Heads I win, tails everyone else loses),則問題無解。金融投機的年代,大家都想一夜暴發,老老實實做人/做生意變成是老土可笑的事,世界能不癲狂?
林行止專欄 - 加強監管銀行活動 防範再生危機善法