2013年10月23日 星期三

古德明 - 「抓」的恐怖

中華正聲    am730   2013年10月23日

十月十六日,中共紀律委員會書記王岐山說:「深入推進反腐敗鬥爭,要抓早抓小,對存在的問題早發現,早處置,防止小錯釀大禍。」這三十三字現代漢語,等於中文十四個字:「肅清貪污,必須杜漸防微,免釀大禍。」「抓早抓小」和「杜漸防微」,是截然不同的兩種語言。

中共以「抓」治天下。抓「地主」、抓「反革命分子」、抓「資本家」、抓「階級敵人」、抓「尋釁滋事者」以至「抓早抓小」,甚麼都要殺氣騰騰的「抓」。查他們的《現代漢語詞典》,「抓」一可解作「捉拿」,二可解作「加強領導,特別著重(某方面)」。那第二個解釋,是中共賦與「抓」的新義;中文的「抓」字,從來沒有這個意思。

《史記》卷二帝堯見洪水為患,「用(大禹父親)鯀治水,九年而水不息」,鯀終於因治水無功,遭處死。中國人不會說「帝堯用鯀抓洪水」。

《漢書》卷七十四掌相丙吉有一次出行,見多人毆鬥,有死有傷,並不過問;見到有人趕牛,牛在春風之中竟然喘著粗氣,即上前問緣故。左右認為他輕重倒置,丙吉解釋說,庶民毆鬥,應由地方官負責;宰相則負責調和陰陽,牛喘恐怕是陰陽失調之兆:「宰相不親小事。三公(宰相)典(掌管)調和陰陽,職所當憂,是以問之。」中國人不會說「宰相不抓小事,而抓調和陰陽。」

《資治通鑑》卷七十蜀漢主簿楊顒勸諸葛亮不要事事親力親為,宜多與人分勞:「請為明公以作家(治家之道)譬之:今有人,使奴執耕稼,婢典炊釁,雞主司晨,犬主吠盜,私業無曠(家事沒有荒廢),所求皆是。」中國人不會說「使奴抓耕種,婢抓煮飯,雞抓報曉,犬抓防盜」。

但現代漢語人甚麼都「抓」。今年四月,香港《開放雜誌》有《等待突發事件降臨》一文說:「中共總理李克強繼續溫家寶的行政管理路線,主抓經濟。」五月二十四日,臺灣中國廣播公司董事長趙少康發表文章說:「馬英九總統只要訂好目標,抓好政策,用對了人,怎麼會做不好?」七月二十四日,中共中央黨校教授張希賢說:「必須把抓好政治方向、政治紀律、政治立場等作為第一位的工作來抓。」他們不會說「李克強繼續溫家寶政策,側重經濟」,也不會說「只要目標、政策制定得宜,用人得當,怎會做不好」,更不會說「端正政治的方向、紀律、立場,是首要任務。」中文已經給現代漢語人「抓」去槍斃。

沒有留言:

張貼留言