乍聽樹根那句「I don't think so囉」,有點親切,還以為是在WhatsApp裏的調侃對話,你一句「Please la」我一句「I don't think so lor」,然而大家都知道這類不中不英的句子只能私下鬧着玩,絕不能登大雅之堂,最起碼,在回上司的電郵裏斗膽寫上「Thank you la」,你將被恥笑最少一星期。
「嚴謹」這個字是重要的,也是我們每一天在每一個崗位都致力去做好的事。立法會是莊嚴之地,樹根不是在玩facebook,他在港鐵外籍高層面前輕佻地拋下一句「I don't think so囉」,他自信滿滿,我們卻感到羞愧。
先不說樹根英文到底是「Chinglish」抑或「Chung-lish」,他事後的回應絕對「Chung style」。「有邊個人話自己講英文百分之一百準?……最緊要係溝通得到」那種自我保護機制強到呢!想起2012年他上任之初,堂堂立法會議員的卡片,竟將「Legislative」串成「Legistrative」、「Administrative」變成「Adminstrative」,將中華人民共和國的「the People's Republic of China」寫為「the People's Republic of Hong Kong」,他事後怎回應?他說,因為助理屬新丁,工作又繁多,「唔小心串錯字都冇辦法」。
先有「the People's Republic of Hong Kong」,後說「I don't think so囉」,一言以蔽之:求求其其。最不堪的是他身兼我們港大的校董,一等一的香港大學,校訓是「明德格物」。大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。別告訴我「I don't think so囉」是在親民,在明大學之道;至於自滿欠謙遜的態度,就更肯定不是明德了。講到格物,就是格物致知,就是用嚴謹的治學態度去追求知識。樹根呀,嚴謹,哪裏去了?
港大和中大部份校董是由立法會議員互選出任,所以「try our breast」的陳克勤才能成為中大校董。樹根也這樣當上港大校董,他的履歷表因而增添亮點,一流學府的校董銜頭,對他未來的政治前途肯定大有幫功,簡單說,就是抽了港大的水。但他做校董已一年多,到底他讀懂了港大校訓沒有?
Well...I don't think so囉!
Vic:樹根其人,問題不在於英文不好。英文不好其實也可以在香港做個decent的好議員。在立法會質詢鬼佬,講廣東話即可,因為有即時傳譯。樹根乞人憎,在於無料又不自量,因此經常囂張地自暴其醜。
民建聯阿貓阿狗都是尊貴的立法會議員,鍾樹根當上港大校董,陳克勤當上中大校董,李慧琼更是尊貴的行政立法雙料議員,香港之淪落可見一番。
民建聯阿貓阿狗都是尊貴的立法會議員,鍾樹根當上港大校董,陳克勤當上中大校董,李慧琼更是尊貴的行政立法雙料議員,香港之淪落可見一番。
「the People's Republic of Hong Kong」, 這是樹根作為立法會議員的唯一貢獻 !
回覆刪除問題的確在於「I don't think so囉」,但問題重點不在於樹根。
回覆刪除試幻想超人同 馬 Simon 對話。超人之能夠成為超人,日理萬機,必然勤力讀書,追得上時代,開會唔會用中文,亦唔會有翻譯。
超人 一定唔會講 you do or not do, you not do I do. 超人會講 You do it. Simon 馬 say yes and 超人 say good! -- 100分 grammar! 無得挑剔。(say imperative form 唔係 says)
Simon 馬 雖然叻,人必有錯,超人發火,非同小可。超人一樣會講 You 'r being a CEO, You 'r dream’n ’n your office。不過,超人英文無錯,'r 'n 係 簡略發音 (即係懶音),地道 (唔等於正宗) 英美口語音,係香港人英文差先會 聽 'n 成 on 或者 un 啫。Simon 馬 一定聽到係 in.
Simon 馬 一樣耷低頭, sorry boss, sorry boss, it wont happen next time. 超人真係嬲,會唔會講中文粗口? 唔會!超人會晒 gas, 講 d 無意思嘅嘢? 超人會講: YOU 鴉 FIREDDDDDD! --- 「最緊要係溝通得到」,完全無錯。
問題係「I don't think so囉」,樹根唔係超人。囉,係無你符嘅 表現,當然亦係無你符嘅 表演。