2014年10月30日 星期四

Clara Chan - 這一代的人

明報   20141030

上周往倫敦出差,碰上香港的發展商和品牌代理商。他們知道我現今在北京工作,問我看到香港現今的景况,會否慶幸自己在他鄉工作生活。會問這個問題,前設是他們是反佔中,認定香港現在搞成這樣,就是一心要搞亂香港的人幹的好事。

這些老闆們,代表的明顯是香港一群約5060歲人的大概意見。他們都是香港社會上的一群既得利益者,或許他們受的教育不多,但就是乘了香港經濟環境最好的順風車。八九十年代香港最風光最好景的日子,他們都在壯年時遇上了。好運氣加上工作上拼搏努力,就讓他們坐享今天的榮華富貴。誰要搞亂香港,只要令樓價稍跌一兩成,他們真的可以跟你死過,用盡方法去剷平所有佔中路障。

他們對當前佔中這群人的想法是,要爭取民主可以,但不代表要我用身家性命財產陪你癲。也不用說到那麼嚴重了,只是弄得一天到晚也塞車都夠煩。究竟政府何時才清場呢?

這群人,說白了,都不過是自私精,恃老賣老的老頑固。說不明白學生們或公民抗命的人的原因,根本他們從沒嘗試去了解他們的立場。他們就只管拋出一句話,為香港好,就不要跟中央對着幹,這是吃力不討好的事,反正一切也不會改變,就繼續以往的日子,大家好好過生活。也就是說,不要改變我的現狀,包括一切的好處和榮華富貴。

可是,世界真的不一樣了。連你們都已經換上全新的智能電話,學着跟你們在倫敦讀書的子女,在社交平台上溝通聯繫了。年輕的一代,都有自己的一套想法,有自己的一套思維模式。世界是他們的,命運也是他們自主的。香港人和在國內生活的中國人的最大分別,是香港人從來沒有奴性,也敢於為自己爭取該有的。

1 則留言:

  1. As Mr Wan Chin already sharply pointed out, those selfish supporters of the establishment interests should have known well when they invest in a region without democracy, protests of the current scale are the inherent risks of doing business here/there.

    回覆刪除